?

Log in

No account? Create an account
 
 
15 January 2015 @ 08:13 pm
Silent Siren, "KAKUMEI" { kanji / romaji / translation }  
Artist: Silent Siren
Song Title:KAKUMEI (Revolution)
Single: Kakumei
Track Number: 1
Released: 2014
Lyrics By: Suu
Listen: YouTube

..

kanji romaji english

汚れた空気の中で强く绮丽に咲いた花は
雨がふっても明日になれば起き上がるでしょう
一人ぼっちだと思っていた 一轮の花にも今では
守りたいものが溢れた

気が付いたらこんなにも増えていた
両手には収まりきれないほどに

光指す未来の扉ノックして
色づく花びらのような
希望の明日に革命を
光満ちる未来へ続く道
もう止まらないって
誓った声がここに响くさ

干いた空の下で强く绮丽咲いた花は
枯れてしまってもまたきっと実を结ぶでしょう
ひとつ ひとつ莳いていった 种が少しずつ芽をだして
道标になってくれたんだ

光指す未来の扉ノックして
ただ目を闭じてる蕾の
自分自身に革命を
光探したあの日の迷いすら
もう恐れないって
誓った声がここに响くさ

忘れちゃいけない 怖いものなんてなかったあの日の
揺るがない 动かない 强い気持ちを

あの日思い描いていた理想の世界も
暧昧に感じていた自分の存在に确信を

光导びいてくれる
扉もう开きかけてるから
そう信じて进むの

光指す未来の扉开いて
色づく花びらのような
希望の明日に革命を
光満ちる未来へ続く道
もう止まらないって
誓った声がここに响くさ

光放つ未来へ“今”动きだした
もう迷わないって
誓った声が响いた

Yogoreta kuuki no naka de tsuyoku kirei ni saita hana wa
ame ga futte mo asu ni nareba okiagaru deshou
hitoribocchi da to omotte ita ichiri no hana ni mo ima dewa
mamoritai mono ga afureta

ki ga tsuitara konna ni mo fuete ita
ryoute ni wa osamari kirenai hodo ni

hikari sasu mirai no tobira nokku shite
irozuku hanabira no you na
kibou no asu ni kakumei o
hikari michiru mirai e tsuzuku michi
mou tomaranai tte
chikatta koe ga koko ni hibiku sa

kawaita sora no shita de tsuyoku kirei saita hana wa
karete shimatte mo mata kitto mi o musubu deshou
hitotsu hitotsu maite itta tane ga sukoshi zutsu me o dashite
michishirube ni natte kuretan da

hikari sasu mirai no tobira nokku shite
tada me o tojiteru tsubomi no
jibun jishin ni kakumei o
hikari sagashita ano hi no mayoi sura
mou osorenai tte
chikatta koe ga koko ni hibiku sa

wasurecha ikenai kowai mono nante nakatta ano hi no
yuruganai ugokanai tsuyoi kimochi o

ano hi omoi egaite ita risou no sekai mo
aimai ni kanjite ita jibun no sonzai ni kakushin o

hikari michibiitekureru
tobira mou hirakikaketeru kara
sou shinjite susumu no

hikari sasu mirai no tobira hiraite
irozuku hanabira no you na
kibou no asu ni kakumei o
hikari michiru mirai e tsuzuku michi
mou tomaranai tte
chikatta koe ga koko ni hibiku sa

hikari hanatsu mirai e “ima” ugokidashita
mou mayowanai tte
chikatta koe ga hibiita

In the polluted air, a flower bloomed strongly and beautifully.
Even if the rain falls, when tomorrow comes, it will rise up.
I thought I was alone, a single flower in the moment,
and all that I wanted to protect was overflowing.

When I realized it, things had multiplied like that,
to the point where it all wouldn’t fit in both of my hands.

Knocking on the door of the future, directing me towards the light,
I’m changing colors like a flower petal.
A revolution lies in the hopes of tomorrow.
Continuing down the path where the the future guides me towards the light,
a voice echoes out right here,
swearing that it won’t stop anymore.

Beneath a dried sky, a flower bloomed strongly and beautifully.
Even if it withers, it will surely bear fruit again.
The seeds are scattered one by one, sprouting little by little,
turning into guideposts.

Knocking on the door of the future, directing me towards the light,
I just close my eyes, like a flower bud.
A revolution lies inside myself.
The doubts I had on that day, when I was searching for the light,
a voice echoes out right here,
swearing that it won’t be afraid anymore.

I won’t forget that there was nothing to fear on that day.
My feelings are strong, unwavering and unmoving.

On that day, with the ideal world I had imagined,
the conviction of my own existence felt unclear.

The light is guiding me,
because the door is already open.
Yeah, I’ll believe as I move forward.

The door of the future is open, directing me towards the light,
I’m changing colors like a flower petal.
A revolution lies in the hopes of tomorrow.
Continuing down the path where the the future guides me towards the light,
a voice echoes out right here,
swearing that it won’t stop anymore.

“Now” began to move, emitting light towards the future.
A voice echod out,
swearing that it won’t hesitat anymore.