?

Log in

musicbox translations

it's time to live, it's time to cry. you and i, too, must not forget this song.

Name:
Music Box Translations // lyric translations
Membership:
Open
Posting Access:
Select Members
LYRIC ARCHIVEREQUEST A SONGWATCHMY PATREONHOME
WELCOME; Musicbox Translations is my (Kelana's) personal community for Japanese song lyric translations. This is a friendly, simple community where lovers of Japanese music can come together and appreciate the beautiful lyrics that go into each song. :3 I highly encourage requests! If anyone has a Japanese song that they would like translated, just head over to the request thread and request. :) As long as life isn't too busy, it usually takes me a day to complete 1-3 songs. :)

The community officially began in 2011. Since its creation, there are 951 songs translated from 253 artists!

KELANA ケラナ; I'm a 26-year-old book nerd living somewhere in the south of the United States. I've been translating Japanese for 6 years now, though I still have an embarrassingly long way to go. Because I have my BA in English (plus I'm just a grammar Nazi in general), I try my best to keep my translations clean and error-free, but it's bound to happen from time to time. heehee. My translation style can also be quite literal at times - often because I love keeping the meaning as close to its original Japanese wording as possible. ♥ My favorite Japanese artists are (in no particular order): YUI, Onitsuka Chihiro, Monkey Majik, Utada Hikaru, Suzu, Uchu Mao, Marumoto Riko, and Yamazaki Aoi. Aside from Japanese music, some of my other favorite artists include: Fightstar, Charlie Simpson, Bear's Den, Angels & Airwaves, Nell, and Benjamin Francis Leftwich.
layout cssicon creditsprofile code

Statistics