Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Yamazaki Aoi, "Koi no Yokan" {k/r/t}

Artist: 山崎あおい (Yamazaki Aoi)
Song Title: 恋の予感 (Koi no Yokan; Premonition of Love)
Album: Aoiro
Track Number: 2
Released: 2014
Lyrics By: Yamazaki Aoi
Listen: YouTube

..

Kanji Romaji English Translation
風が通る坂道 いつも通りこの距離
落ち着かない鼓動に ついに気づく この瞬間

時間が止まった あの時から 
思い出す度に今日も 眠れない

恋がはじまりそうだ ずっと1人でいたけど
気づいた この想い 教えてあげたいよ いつか
今日までの強がった 自分も変えられそうよ
ウソをつくのはやめた 恋の予感

あんな歌に泣いちゃって 私らしくいられない
鏡越しの自分は 今日も冴えない顔だった

些細な事でも嬉しいから 
通りすがりに目が合って それだけ

恋のはじまりみたい その気持ちに気づくまで
素直に「会いたい」 そんな事も言えたのにな
君の名前を呼ぶと 張り裂けてしまいそうだ
胸が高鳴ってゆく 恋の予感

そっと手を握りたい たったそれだけでもいい
いつかは言葉で 気持ち気づかせてしまおう
今日までの強がった 自分も変えられそうよ
ウソをつくのはやめた 恋がはじまる

風が通る坂道 いつも通りこの距離
落ち着かない鼓動に ついに気づく「好きだ」って
Kaze ga tooru sakamichi itsumo toori kono kyori
ochitsukanai kodou ni tsuini kizuku kono shunkan

jikan ga tomatta ano toki kara
omoidasu tabi ni kyou mo nemurenai

koi ga hajimari sou da zutto hitori de ita kedo
kizuita kono omoi oshiete agetai yo itsuka
kyou made no tsuyogatta jibun mo kaerare sou yo
uso wo tsuku no wa yameta koi no yokan

anna uta ni naichatte atashi rashiku irarenai
kagami goshi no jibun wa kyou mo sae nai kao datta

sasai na koto de mo ureshii kara
toori sugari ni me ga atte sore dake

koi no hajimarimitai sono kimochi ni kizuku made
sunao ni “aitai” sonna koto mo ieta noni na
kimi no namae wo yobu to harisakete shimai sou da
mune ga takanatte yuku koi no yokan

sotto te wo nigiritai tatta sore dake de mo ii
itsuka wa kotoba de kimochi kizukasete shimaou
kyou made no tsuyogatta jibun mo kaerare sou yo
uso wo tsuku no wa yameta koi ga hajimaru

kaze ga tooru sakamichi itsumo toori kono kyori
ochitsukanai kodou ni tsuini kizuku “suki da” tte
This distance is as usual, as the wind passes through the hill path.
My heartbeat is restless, I’ve realized it at last, in this moment.

Time stopped from that moment on.
I remember it every time, even today, and I can’t sleep.

Love is beginning, even though I was alone for so long.
I realized these feelings, and I want to tell them to you someday.
I’ve pretended to be tough until today; now I’m changing.
A premonition of love ceased all my pretenses.

I cry over songs that I hear, it’s not like me at all.
The me across from the mirror was an unclear face again today.

Because even trivial things make me happy,
our eyes meet when you pass by, and that’s all I need.

Until you notice those feelings, it’s like a beginning of love.
An honest “I want to see you,” I was able to say such a thing.
When I call out your name, it’s like I’m bursting open.
A premonition of love makes my heart throb.

I want to softly hold your hand, even that alone would be nice.
I will recognize these feelings in words someday.
I’ve pretended to be tough until today; now I’m changing.
This love that’s beginning has ceased all my pretenses.

This distance is as usual, as the wind passes through the hill path.
My heartbeat is restless, I’ve realized it at last, “I love you.”
Tags: yamazaki aoi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments