Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Yamazaki Aoi, "Kakueki Teisha" {k/r/t}

Artist: 山崎あおい (Yamazaki Aoi)
Song Title: 各駅停車 (Kakueki Teisha; Local Train)
Album: AOIRO
Track Number: 11
Released: 2014
Lyrics By: Yamazaki Aoi
Listen: YouTube

..

Kanji Romaji English Translation
となり歩いてみたい 今見つけた小さな夢
名前はまだ知らない 各駅停車が動きだす

どの駅で降りて どこへ向かうの?
視線で気付いてくれたらいいな

ゆらりゆっくりと 恋に落ちてゆく
音を立てながら 転ばないように
各駅停車で 次に会えたなら
名前だけ お願い 教えてね

いざそのときとなると 踏み出せないのが私で
視線も送れないや 彼からは感じてるのに

どんな夢を見て暮らしているの?
いつかはそんな話もしたい

ゆらりゆっくりと 気持ち運んでく
帰るべき場所へと 彼を連れて
小田急線のアナウンス響くたび
君を期待してさ 振り返る

通りすがりの恋も悪くはないねと
諦めたけれど

ゆらりゆっくりと 恋に落ちてゆく
目が合って ぎこちなく笑う彼
各駅停車で はじまった恋は
遠回りだけど ゆっくり歩いて 進んでゆく
Tonari aruite mitai ima mitsuketa chiisana yume
namae wa mada shiranai kakueki teisha ga ugokidasu

dono eki de orite doko e mukau no?
shisen de kizuite kuretara ii na

yurari yukkuri to koi ni ochite yuku
oto o tate nagara korobanai you ni
kakueki teisha de tsugini aeta nara
namae dake onegai oshiete ne

iza sono toki to naru to fumidasenai no ga atashi de
shisen mo okurenai ya kare kara wa kanjiteru noni

donna yume wo mite kurashite iru no?
itsuka wa sonna hanashi mo shitai

yurari yukkuri to kimochi hakon de ku
kaeru beki basho e to kare wo tsurete
odakyuu sen no anaunsu hibiku tabi
kimi wo kitai shite sa furikaeru

toorisugari no koi mo waruku wa nai ne to
akirameta keredo

yurari yukkuri to koi ni ochite yuku
me ga atte gikochinaku warau kare
kakueki teisha de hajimatta koi wa
toomawari dakedo yukkuri aruite susun de yuku
Now that I’ve found a little dream, I want to walk next to you.
The train starts to move, and I still don’t know your name.

Which station will you get off at, where will you go?
It’d be so nice if your glance would notice me.

Swaying slowly, I’m falling in love.
Make a sound so I won’t fall.
If I can meet you by the next local train,
please, just tell me your name.

Well, at that time, I wasn’t able to advance forward.
Though I felt it from him, I couldn’t send a glance his way.

What kind of dream are you living for?
I want to talk about such things with you someday.

Swaying slowly, carrying my feelings,
I’ll take him to a place I return to.
The announcements of the Odakyu line echo out,
and I hope that you’ll look back.

Passing love is not a bad thing,
but I gave it up.

Swaying slowly, I’m falling in love.
He awkwardly laughs as our eyes meet.
Our love began with this local train.
It’s a detour, but I’ll slowly walk on willingly.
Tags: yamazaki aoi
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments