Song Title: 雨も風も (Ame mo Kaze mo; Rain and Wind)
Album: Pieces
Track Number: 12
Released: 2007
Lyrics By: Koike Teppei
I love how the first part of this song is comparing love to the rain, and the second half is comparing it to the wind. ^^ Very poetic.
Kanji | Romaji | English Translation |
通り雨は突然やって来て ほんの少し街を潤しても 気が付けばいつの間に またどこかへ消えちゃうんだね 心の隙間するりと入り込み 君はまるで子猫のようだけど やさしさに応えるようなこともなくて それでいいさ 恋かどうかもわからない曖昧さで 僕らの時間は流れてく 愛してるとかそんな大袈裟なこと 言えるわけもなく想いはすれ違う 目覚めた時に夢の続き見てるようで 君がいつか通り雨に 溶けてしまうような気がした 風が吹けば雨雲押し流し 濡れた土のにおいも薄れゆく わずかな思い出が君を支えるのなら それでいいさ お互いの気持ちもわからない曖昧さに 苛立つこともあるけど 恋してるとかそんな特別じゃなく 偶然に出会い気付けば傍に居て 空気みたいに当たり前の二人だから 雨上がりの風に吹かれ 消えてしまうそんな気もして |
Toori ame wa totsuzen yatte kite honno sukoshi machi wo uruoshite mo Ki ga tsukeba itsu no ma ni mada dokoka e kiechaun da ne Kokoro no sukima sururi to hairikomi kimi wa marude koneko no you da kedo Yasashisa ni kotaeru you na koto mo nakute sore de ii sa Koi ka douka mo wakaranai aimai sa de Bokura no jikan wa nagareteku Aishiteru toka sonna ookesana koto Ieru wake mo naku omoi wa sure chigau Mezameta toki ni yume no tsuzuki miteru you de Kimi ga itsuka toori ame ni Tokete shimau you na ki ga shita Kaze ga fukeba amagumo oshi nagashi nureta tsuchi no nioi mo usure yuku Wazukana omoide ga kimi wo sasaeru no nara sore de ii sa Otagai no kimochi mo wagaranai aimaisa ni Iradatsu koto mo aru kedo Koishiteru toka sonna tokubetsu janaku Guuzen ni deai kitsukeba soba ni ite Kuuki mitai ni atarimae no futari dakara Ame agari no kaze ni fukare Kiete shimau sonna ki mo shite |
Scattered rain suddenly begins to fall, dampening the streets. And before I realize it, it suddenly leaves somewhere again. You slipped in between the gaps of my heart as if you were a kitten. There were no expectations of kindness, but that's ok. In the midst of not knowing if this is love, our times is flowing on. Being in love is a special thing. It passes through thoughts that needn't be said. It's like dreaming even after you've woken up. I feel that you will someday melt away in the scattered rain. Blowing wind clears the rain clouds away, as the smell of the wet earth fades. If these small memories can somehow support you, then that's ok. In the midst of not knowing each other's feelings, this is anxiousness. Being in love isn't such a special thing. We met by chance, and are now side by side. Just like the air, we are meant for each other. This feels like the fading of the wind after the skies have cleared. |