Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

An Cafe, "Rinne no Tsumi" { kanji / romaji / translation }

Artist: アンティック-珈琲店- (Antique Cafe)
Song Title: 輪廻の罪 (Rinne no Tsumi; Cycle Of Sin)
Album: Shikisai Moment
Track Number: 6
Released: 2005
Lyrics By: Miku

The old An Cafe >>>> new An Cafe.

Kanji Romaji English Translation
この世に生きる生命 何のために生まれてきた?
生きる意味を知らずただ 果てて朽ちてく者も居る

とりとめない記憶を片手に今 呼び醒ませていた

蒼い月 青い海 綺麗な空の下で
痛みを残し 声を無くし
蒼い月 青い海 昔と変わらぬまま
此処で交わした 目的 果たすよ 昔(君)を抱いて

遠い思い出を胸に 抱いてこの地にやって来た
武器を掲げた白い浜 苦し紛れの決断

闇を裂いた欲の幕開けがほら始まろうとした

赤い月 赤い海 綺麗な空の下で
痛みを残し 声を無くし
赤い月 赤い海 昔と変わらぬまま
此処で交わした 目的 果たすよ 昔(君)を抱いて

とりとめない記憶を片手に今 呼び醒ませていた
闇を裂いた欲の幕開けがほら始まろうとした

蒼い月 青い海 綺麗な空の下で
痛みを残し 声を無くし
蒼い月 青い海 昔と変わらぬまま
此処で交わした 目的 果たすよ

突き抜ける蒼い空 トゲだらけの心
恥を知らぬ 冷めた虚言
突き抜ける蒼い空 許した数の罪を
明日の不安に悩みながら 昔(君)を抱いて

夜風が止む時刻に 星が降りて吠えてた
悲しみは何故こんなに 激しく胸に刺さるの?
昔 書いた夢のこと 滅びて叶わないまま
悲しみは癒されずに...
Kono yo ni ikiru seimei nan no tame ni umarete kita?
ikiru imi wo shirazu tada hatete kuchiteku mono mo iru

Tori tomenai kioku wo katate ni ima yobi samaseteita

Aoi tsuki aoi umi kirei na sora no shita de
itami wo nokoshi koe wo nakushi
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
koko de kawashita mokuteki hatasu yo kimi wo daite

Toori omoide wo mune ni daite kono chi ni yatte kita
buki wo kakageta shiroi hai kurushi magire no ketsudan

Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou toshita

Akai tsuki akai umi kirei na sora no shita de
itami wo nokoshi koe wo nakushi
akai tsuki akai umi mukashi to kawarazu mama
koko de kawashita mokuteki hatasu yo kimi wo daite

Tori tomenai kioku wo katete ni ima yobi samaseteita
Yami wo saita yoku no makuake ga hora hajimarou toshita

Aoi tsuki aoi umi kirei na sora no shita de
itami wo nokoshi koe wo nakushi
aoi tsuki aoi umi mukashi to kawaranu mama
koko de majiwashita mokuteki hatasu yo...

tsukinukeru aoi sora toge darake no kokoro
haji wo shiranu sameta kyougen
tsukinukeru aoi sora yurushita kazu no tsumi wo
asu no fuan ni nayami nagara kimi wo daite

Yokaze ga yamu jikoku ni hoshi ga orite hoeteta
kanashimi wa naze konna ni hageshiku mune ni sasaru no?
mukashi kaita yume no koto horobite kawanai mama
kanashimi wa iyasarezu ni...
What is the reason for me to exist in this world?
There are some who rot away without knowing the meaning of life.

Holding the vague memories in one hand, I call out to them.

Blue moon, blue ocean, under the beautiful sky,
I leave the pain, I lose my voice.
Blue moon, blue ocean, it's the same as long ago.
We'll reach our goals that we exchange here, holding you.

I came to this world, holding distant memories in my heart.
White soldiers carry their weapons with desperate determination.

The play pierces through the darkness, look, it's starting.

Red moon, red ocean, under the beautiful sky,
I leave the pain, I lose my voice.
Red moon, red ocean, it's the same as long ago.
We'll reach our goals that we exchange here, holding you.

Holding the vague memories in one hand, I call out to them.
The play pierces through the darkness, look, it's starting.

Blue moon, blue ocean, under the beautiful sky,
I leave the pain, I lose my voice.
Blue moon, blue ocean, it's the same as long ago.
We'll reach our goals that we exchange here, holding you.

We'll fly through the blue sky with thorny hearts,
not even knowing any shame.
We'll fly through the blue sky with our fogiven sins,
holding onto the past as we're attacked by axiety of tomorrow.

When the night wind stops, the stars fall and howl.
Why does the sorrow stab itself into my heart so fiercely?
Along with the unfulfilled dreams I wrote long ago,
my sorrow cannot be healed...
Tags: an cafe
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments