Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

YOSHIKI, "Sekai no Owari no Yoru ni" { kanji / romaji / translation }

Artist: YOSHIKI (feat. Haruno Sumire)
Song Title: 世界の終わりの夜に (Sekai no Owari no Yoru ni; On the Night When the World Ends)
Single: N/A
Track Number: N/A
Released: 2004
Lyrics By: Fujii Daisuke
Listen: YouTube

Requested by soulethereal.

Kanji Romaji English Translation
紅に染まる空 まぶしくて見えない
なぜだか 胸が痛くて
瞳にしずく あふれて

ただ世界に 愛の祈りを
届け 伝えたい 夢見ただけなのに
それが罪だと責められるなら
傷につつまれた この世を消し去ろう

幸せはもういない 命たち見えない
大地や 空や星たち
すべては永遠と信じた

愛しすぎた 夢の時間に
虚しい思い出が 私をあざ笑う
この世界の終わりの夜に
孤独にただ一人 震えて叫ぶだけ

長すぎた幻に 今ひとり さよなら
kurenai ni somaru sora mabushikute mienai
naze da ka mune ga itakute
hitomi ni shizuku afurete

tada sekai ni ai no inori wo
todoke tsutaetai yume mita dake na noni
sore ga tsumi da to semerareru nara
kizu ni tsutsumareta kono yo wo keshisarou

shiawase wa mou inai inochi-tachi mienai
daichi ya sora ya hoshi-tachi
subete wa eien to shinjita

aishi sugita yume no jikan ni
munashii omoide ga watashi wo azawarau
kono sekai no owari no yoru ni
kodoku ni tada hitori furuete sakebu dake

naga sugita maboroshi ni ima hitori sayonara
The dazzling sky, dyed a crimson red, is invisible.
It hurts in my chest,
and drops overflow from my eyes.

This prayer of love in the world,
I want it to reach you; that’s all I’ve dreamt of.
If you accuse me of any crime,
then let’s just erase this world that’s concealed by scars.

All the lives, with happiness already gone, are invisible.
The earth, the sky, the stars,
I believed in all of it for eternity.

In the era of dreams, I loved too much.
The futile memories ridicule me.
On the night when the world ends,
I can only cry out as I shiver alone in the solitude.

The illusion lasted too long; alone now, farewell.
Tags: haruno sumire, yoshiki
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments