Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Niiyama Shiori, "Wakatteru yo" { kanji / romaji / translation }

Artist: 新山詩織 (Niiyama Shiori)
Song Title: 分かってるよ (Wakatteru yo; I Know)
Single: Zettai
Track Number: 2
Released: 2014
Lyrics By: Niiyama Shiori

..

Kanji Romaji English Translation
ひとりで泣いていた
静かな部屋の中
不安は消えなくて
震えた身体だけ

時間は過ぎていく
毎日流れてく
ただいつも委ねてた
針の音重なるようにして

分かってるよ
何処へ行っても
消えないもの
私の中にある

窓の向こう眺めてた
ぼんやり揺れていた
夕焼け空いつも
優しさばかりあるから

分かってるよ
不器用なこと
泣きたくても
呑み込んでいたでしょ

分かってるよ
目を閉じてみても
ここにあるの
私の場所は

もう逃げないから
何処へ行っても
消えないでね
私の小さな光
hitori de naite ita
shizuka na heya no naka
fuan wa kienakute
furueta shintai dake

jikan wa sugite iku
mainichi nagareteku
tada itsumo yudaneteta
hari no oto kasanaru you ni shite

wakatteru yo
doko e itte mo
kienai mono
watashi no naka ni aru

mado no mukou nagameteta
bonyari yurete ita
yuuyake sora itsumo
yasashisa bakari aru kara

wakatteru yo
bukiyou na koto
nakitakute mo
nomikonde ita desho

wakatteru yo
me o tojite mite mo
koko ni aru no
watashi no basho wa

mou nigenai kara
doko e itte mo
kienai de ne
watashi no chiisana hikari
I cried alone
in a quiet room.
My body just trembled
as the anxieties wouldn’t fade.

Time passes,
every day drifts by.
I just always entrusted myself
to the repeating sounds of the clock ticking.

But I know,
wherever I go,
it won’t fade away,
it’s in me.

I just idly swayed,
always gazing out the window
at the crimson sunset,
because there is only kindness.

I know
I’m a clumsy thing.
Even though I want to cry,
I have to swallow back the tears.

But I know,
even if I close my eyes,
it’s here,
where I am.

Since I can’t run away anymore,
wherever I go,
my little light
won’t fade away.
Tags: niiyama shiori
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments