Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Sandaime J Soul Brothers, "Always" { kanji / romaji / translation }

Artist: 三代目J Soul Brothers (Sandaime J Soul Brothers)
Song Title: Always
Album: J Soul Brothers
Track Number: 4
Released: 2011
Lyrics By: Atsushi
Listen: YouTube

Requested by neorago13.

Kanji Romaji English Translation
君が泣いているときも
笑っているときも
言葉なんかじゃなく
ただそばにいて 癒せるように…
瞳 閉じて… 愛を感じて…

いつも笑顏 見ていれたら
幸せになるけど
誰でもたまに 落ちたりして
甘えたくもなる
僕にだけは 強がらないで
受け止めていくから 信じていて

君が泣いているときも
笑っているときも
言葉じゃなく
ただそばにいて癒せるように…
そんな 存在になれることが
喜びでもあって 二人出會って
一緒になった 意味だから
瞳 閉じて… 愛を感じて…

君のことを ずっとそばで
見つめてきたけれど
やっぱり人は 大好きでも
すべて見せきれない
それがきっと 好きな氣持ち
かっこいい 自分でいたいんだよね

いつか二人歲をとって
ひだまりの公園で 手をつないで
ただゆっくり 時が流れ
かっこつけずにいられる
お互い空氣みたいに
感じられて それでも大好きで
いられるように…

髮をかきあげる
なにげない仕草
その瞬間に
よみがえる奇蹟…
In my heart

君が泣いているときも
笑っているときも
言葉じゃなく
ただそばにいて癒せるように…
そんな 存在になれることが
喜びでもあって 二人出會って
一緒になった 意味だから
これからずっと
いつでも大好きで
いられるように…
瞳 閉じて… 愛を感じて…
Kimi ga naite iru toki mo
waratte iru toki mo
kotoba nanka ja naku
tada soba ni ite iyaseru you ni…
hitomi tojite… ai o kanjite…

itsumo egao mite iretara
shiawase ni naru kedo
dare de mo tama ni ochitari shite
amaetaku mo naru
boku ni dake wa tsuyogaranai de
uketomete yuku kara shinjite ite

kimi ga naite iru toki mo
waratte iru toki mo
kotoba ja naku
tada soba ni ite iyaseru you ni…
sonna sonzai ni nareru koto ga
yorokobi de mo atte futari deatte
issho ni natta imi dakara
hitomi tojite… ai o kanjite…

kimi no koto o zutto soba de
mitsumete kita keredo
yappari hito wa daisuki demo
subete misekirenai
sore ga kitto suki na kimochi
kakkoii jibun de itain da yo ne

itsuka futari toshi o totte
hidamari no kouen de te o tsunai de
tada yukkuri toki ga nagare
kakko tsukezu ni irareru
otagai kuuki mitai ni
kanjirarete soredemo daisuki de
irareru you ni…

kami o kakiageru
nanigenai shigusa
sono shunkan ni
yomigaeru kiseki…
In my heart

kimi ga naite iru toki mo
waratte iru toki mo
kotoba ja naku
tada soba ni ite iyaseru you ni…
sonna sonzai ni nareru koto ga
yorokobi de mo atte futari deatte
issho ni natta imi dakara
kore kara zutto
itsudemo daisuki de
irareru you ni…
hitomi tojite… ai o kanjite…
Even when you’re crying,
even when you’re laughing,
there are no words.
I’m beside you, so I can heal you…
Close your eyes… feel the love…

I see you always smiling,
being happy, but
everyone falls down every now and then
and wants to act like a child.
You don’t need to pretend to be tough for me.
Believe me, because I will catch you.

Even when you’re crying,
even when you’re laughing,
there are no words.
I’m beside you, so I can heal you…
I’ve grown familiar with such an existence.
The two of us meet with joy,
because this is the reason why we came together.
Close your eyes… feel the love…

I’m forever beside you,
I was looking at you.
After all, you’re the person I love most,
but I can’t show you everything.
I’m sure I can show my feelings of love.
I just want you to be your cool self.

Someday when we’ve grown old,
we’ll hold hands in the sunny park.
Time goes by so slowly.
Without needing to show off,
we need each other like air.
We feel it, and still
I love you…

You brush back your hair,
such a casual gesture,
and in that moment,
a miracle is revived…
in my heart.

Even when you’re crying,
even when you’re laughing,
there are no words.
I’m beside you, so I can heal you…
I’ve grown familiar with such an existence.
The two of us meet with joy,
because this is the reason why we came together.
From now on, forever,
I will always
love you…
Close your eyes… feel the love…
Tags: sandaime j soul brothers
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments