Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Sandaime J Soul Brothers, "Love Song" { kanji / romaji / translation }

Artist: 三代目 J Soul Brothers (Sandaime J Soul Brothers)
Song Title: Love Song
Single: Love Song
Track Number: 1
Released: 2011
Lyrics By: Kodake Masato
Listen: YouTube

Requested by neorago13.

Kanji Romaji English Translation
無防備な顏して 君が笑うたびに
思わずどうしようもなく
胸に溢れる I love you
ありふれたコトバを 並べるだけじゃなく
迷いのない真實を 伝え續けていたい
過ぎて行く 日常(ひび)の中…

その瞳に 今僕らの未來が映った
「アイシテル」とあきれるくらい
いつも言って抱きしめるから
污(けが)れのない風吹く空を
見上げたその瞬間(とき)
君が想い浮かべる人が
きっと僕でありますように

出逢った春の夜 生まれたあの戀は
僕らが觸れ合うたびに
絆へと變わっていた
そしてまた 朝が來て…

もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
僕は必ず 平氣な顏で
君のためにうたっていよう
痛みさえも悲しみさえも 愛だと信じて
差し伸べた手を 君は必ず
強く強く 摑んで欲しい

祈るように 庇(かば)うように 守るように
幸せを 奏でながら
步幅合わせ I sing this love song

その瞳に 今僕らの未來が映った
「アイシテル」とあきれるくらい
いつも言って抱きしめるから
污(けが)れのない風吹く空を
見上げたその瞬間(とき)
君が想い浮かべる人が
きっと僕でありますように
もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
僕は必ず 平氣な顏で
君のためにうたっていよう
愛の詩(うた)を うたっていよう
Muboubi na kao shite kimi ga warau tabi ni
omowazu doushiyou mo naku
mune ni afureru I love you
arifureta kotoba wo naraberu dake ja naku
mayoi no nai shinjitsu wo tsutaetsuzukete itai
sugite yuku hibi no naka…

sono hitomi ni ima bokura no miki ga utsutta
“aishiteru” to akireru kurai
itsumo itte dakishimeru kara
kegare no nai kaze fuku sora wo
miageta sono toki
kimi ga omoi ukaberu hito ga
kitto boku de arimasu you ni

deatta haru no yoru umareta ano koi wa
bokura ga fureau tabi ni
kizuna e to kawatte ita
soshite mata asa ga kite…

moshimo kimi ga kyou toyuu hi wo nageita no naraba
boku wa kanarazu heiki na kao de
kimi no tame ni utatte iyou
itami sae mo kanashimi sae mo ai da to shinjite
sashinobeta te wo kimi wa kanarazu
tsuyoku tsuyoku tsukande hoshii

inoru you ni kabau you ni mamoru you ni
shiawase wo kanade nagara
hohaba awase I sing this love song

sono hitomi ni ima bokura no miki ga utsutta
“aishiteru” to akireru kurai
itsumo itte dakishimeru kara
kegare no nai kaze fuku sora wo
miageta sono toki
kimi ga omoi ukaberu hito ga
kitto boku de arimasu you ni
moshimo kimi ga kyou toyuu hi wo nageita no naraba
boku wa kanarazu heiki na kao de
kimi no tame ni utatte iyou
ai no uta wo utatte iyou
My face is defenseless each time you laugh,
unintentionally helpless.
It overflows in my heart, I love you.
The trite words don’t just line up.
I want to keep telling you the truth without any hesitation.
In every passing day…

Now, our future is reflected in those eyes.
I’m amazed by “I love you,”
because I’ll always say it and hold you.
In that moment when you look up
at the sky, where a pure wind blows,
surely the person who floats into your thoughts
is me.

Our love was born on that spring night when we first met.
Every time we touch,
we’re changed into a bond.
And morning comes again…

If you were grieving on this day,
I would certainly sing for you
with a calm face.
Even if there’s pain, even if there’s sorrow, I believe in love.
When you held out your hand,
I strongly, strongly want to grasp it.

So I can pray, so I can protect you, so I can guard you,
while I play an instrument of happiness,
and we walk together, I sing this love song.

Now, our future is reflected in those eyes.
I’m amazed by “I love you,”
because I’ll always say it and hold you.
In that moment when you look up
at the sky, where a pure wind blows,
surely the person who floats into your thoughts
is me.
If you were grieving on this day,
I would certainly sing for you
with a calm face.
I will sing this love song.
Tags: sandaime j soul brothers
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment