Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Kato Miliyah & Nakashima Mika, "GIFT" { kanji / romaji / translation }

Artist: 加藤ミリヤ & 中島美嘉 (Kato Miliyah & Nakashima Mika)
Song Title: Gift
Album: Fighter/Gift
Track Number: 3
Released: 2015
Lyrics By: Kato Miliyah & Nakashima Mika

Requested by chrisk69.

Kanji Romaji English Translation
遠くの空に虹がかかって
悲しくなんかないのに涙こぼれた
赤いハイヒールで転びそうでも
あたしが履きたいんだから痛くてもいい

駆け抜ける 誰に何て言われても
ぼんやり見えるこの世界で

ドア叩いて今
つまらない世界に叫んで
溢れ出しそうなの
たまにただ つまずいたりして
「あたしはあたし」って
悲しい時こそ笑って
こぼれる愛があたし強く抱きしめるまで

整えた肌と髪 痩せた体
誰かに綺麗だねって言って欲しい
新しい服もたくさん買いたい
あたしのこともっと好きになれる気がして

何が怖くて閉じこもるの?
胸をはって生きていけばいい

笑われて いいじゃない
いつでも守ってあげるわ
だって何一つ悪いことしてないじゃない
他人と違うこと それが何だっていうのよ
私達を見て 必ず味方でいるから

ありのままを誇りに思うの
与えられたひとつだけのGIFT

ドア叩いて今
つまらない世界に叫んで
溢れ出しそうなの
たまにただ つまずいたりして
「あたしはあたし」って
悲しい時こそ笑って
こぼれる愛があたし強く抱きしめるまで

笑われて いいじゃない
いつでも守ってあげるわ
だって何一つ悪いことしてないじゃない
他人と違うこと それが何だっていうのよ
私達を見て 必ず味方でいるから
Tooku no sora ni niji ga kakatte
kanashiku nanka nai noni namida koboreta
akai haihiiru de korobisou demo
atashi ga hakitain dakara itakute mo ii

kakenukeru dare ni nante iwarete mo
bonyari mieru kono sekai de

doa tataite ima
tsumaranai sekai ni saken de
afuredashisou na no
tamani tada tsumazuitari shite
“atashi wa atashi” tte
kanashii toki koso waratte
koboreru ai ga atashi tsuyoku dakishimeru made

totonoeta hada to kami yaseta karada
dareka ni kirei da ne tte itte hoshii
atarashii fuku mo takusan kaitai
atashi no koto motto suki ni nareru ki ga shite

nani ga kowakute tojikomoru no?
mune wo hatte ikite ikeba ii

warawarete ii ja nai
itsudemo mamotte ageru wa
datte nani hitotsu warui koto shitenai ja nai
tanin to chigau koto sore ga nani datte iu no yo
watashi-tachi wo mite kanarazu mikata de iru kara

arinomama wo hokori ni omou no
ataerareta hitotsu dake no GIFT

doa tataite ima
tsumaranai sekai ni saken de
afuredashisou na no
tamani tada tsumazuitari shite
“atashi wa atashi” tte
kanashii toki koso waratte
koboreru ai ga atashi tsuyoku dakishimeru made

warawarete ii ja nai
itsudemo mamotte ageru wa
datte nani hitotsu warui koto shite nai ja nai
tanin to chigau koto sore ga nani datte iu no yo
watashi-tachi wo mite kanarazu mikata de iru kara
A rainbow hangs in the distant sky,
and though I'm not sad, a few tears spill over.
I fall in my red high heels,
but I want to wear them, despite the pain.

In this vague world, run past everyone,

no matter what they say.

Now I'm banging on the door,
crying out in this boring world.
It's starting to overflow,
and I do stumble from time to time.
I yell, “I am me,”
and when I'm sad, I laugh,
until the love that spills over tightly embraces me.

With fixed skin and hair and a thin body,
I want you to say how pretty I am to others.
I want to buy lots of new clothes, too.
I feel like I'm getting used to being in love.

What are we so afraid of that we seclude ourselves?
We should live with pride.

Nothing's better than a smile,
and I'll always protect it.
There isn't really a single bad thing.
There's nothing wrong with being different from others,
because as I look at us, we've definitely become friends.

I think I'm truly proud
of this one and only gift you gave me.

Now I'm banging on the door,
crying out in this boring world.
It's starting to overflow,
and I do stumble from time to time.
I yell, “I am me,”
and when I'm sad, I laugh,
until the love that spills over tightly embraces me.

Nothing's better than a smile,
and I'll always protect it.
There isn't really a single bad thing.
There's nothing wrong with being different from others,
because as I look at us, we've definitely become friends.
Tags: kato miliyah, nakashima mika
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments