Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Ikimono Gakari, "Life" { kanji / romaji / translation }

Artist: いきものがかり (Ikimono Gakari)
Song Title: LIFE
Album: FUN! FUN! FANFARE!
Track Number: 6
Released: 2014
Lyrics By: Yoshiki Mizuno

Requested by Hitori Bocchi.

Kanji Romaji English Translation
どんな希望を歌えばいいんだろう
誰かが今日も泣いているのに
つながることもないまま 生まれては消えた
優しい声をひろいあつめて

さよならの向こうに 陽が昇る
こころをともす あいのうた

生きていくことの悲しみを
ひとりで越えられなくて誰もが立ち止まる
想いがかさなるその日まで
あなたに言葉を僕は伝えたいよ

青いだけの空がつらいよ
あの日のことがなかったみたいで
まぶたを閉じても もう 何も聴こえない
僕にはそれが切なく思えた

変わりゆくことさえ 受け入れて
こころにきざむ あいのうた

誰かとともに生きることは
信じて傷ついてまたその手を握ること
あなたの頬にこぼれおちた
涙のそのぬくもりを忘れないよ

いつかまたあなたのもとに ほほえみが戻る日まで
僕はなんども いのちを揺らし 明日を歌うよ

あなたを愛し生きていくよ
こころは ふるえるいまも ともにそばにあるよ
希望が生まれる 明日がある
あなたに言葉を僕は伝えたいよ
donna kibou wo utaeba iin darou
dareka ga kyou mo naite iru noni
tsunagaru koto mo nai mama umarete wa kieta
yasashii koe wo hiroi atsumete

sayonara no mukou ni hi ga noboru
kokoro wo tomosu ai no uta

ikite yuku koto no kanashimi wo
hitori de koerare nakute daremo ga tachidomaru
omoi ga kasanaru sono hi made
anata ni kotoba wo boku wa tsutaetai yo

aoi dake no sora ga tsurai yo
ano hi no koto ga nakatta mitai de
mabuta wo tojite mo mou nanimo kikoenai
boku ni wa sore ga setsunaku omoeta

kawari yuku koto sae ukeirete
kokoro ni kizamu ai no uta

dareka totomoni ikiru koto wa
shinjite kizutsuite mata sono te wo nigiru koto
anata no hou ni koboreochita
namida no sono nukumori wo wasurenai yo

itsuka mata anata no moto ni hohoemi ga modoru hi made
boku wa nando mo inochi wo yurashi asu wo utau yo

anata wo aishi ikite yuku yo
kokoro wa furueru ima mo tomoni soba ni aru yo
kibou ga umareru asu ga aru
anata ni kotoba wo boku wa tsutaetai yo
I think I should sing about hope,
even though someone is crying today.
Born without a connection to anything,
I'll gather up my soft voice that once disappeared.

The sun rises on the other side of goodbye.
A love song lights up my heart.

The sorrow we must live with,
we can't pass through it alone, as everyone stands still.
Until the day when my feelings overlap,
I want to tell you those words.

The blue sky is heart-breaking.
There was never another day like it.
Closing my eyelids, I can't hear anything anymore.
That seemed so painful for me.

Though things change, we must accept it.
A love song is engraved on my heart.

Living together with someone means
trusting them, hurting them, and holding their hand again.
I will never forget the warmth
from the tears sprawled across your face.

Until the day when your original smile returns again,
I'll swing through life over and over, singing for tomorrow.

I'm living to love you.
As I sit close beside you now, my heart is trembling.
There exists a tomorrow where hope is born.
I want to tell you those words.
Tags: ikimono gakari
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments