Artist: ゲスの極み乙女。 (Gesu no Kiwami Otome.) Song Title: 私以外私じゃないの (Watashi igai Watashi ja nai no; No One's Me Except for Me) Album: Watashi igai watashi ja nai no Track Number: 1 Released: 2015 Lyrics By: Kawatani Enon |
Requested by
Kanji | Romaji | English Translation |
私以外私じゃないの 冴えない顔で泣いちゃった夜を重ねて 絶え間のない暮らしを今日も重ねた 良くなりそうな明日に期待する度に 何度も今日を鏡台の裏に隠した 映る私は何回も瞬きしては 変わる心に簡単に動揺したわ だけど意外と目を瞑った瞬間に 悪くないなって思いながら明日を悟ったんだ 私以外私じゃないの 当たり前だけどね だから報われない気持ちも整理して 生きていたいの普通でしょう? 殻を破った気になってる誰かの声がしたけど 殻にこもったはずだった私はもうそこにはいない 私になってみてよ、ねえ 私になってみたいんでしょ? 声にならない言葉で自分が煙に巻かれた 恥ずかしくて言えないけど 私にしか守れないものを 身を削って紡いだら 案外さ、悪くないかもよ 私以外私じゃないの 当たり前だけどね だから報われない気持ちも整理して 生きていたいと思うのよ 私以外私じゃないの 誰も替われないわ 今日を取り出して逃げないようにして 明日に投げ込んで目を開けたんだ 私以外私じゃないの どうやらあなたもそう 誰も替われないってことみたいね 背を向けて言い合った だから私はもう怖くないんだ 夜更け過ぎを待つわ 今日も報われない気持ちを整理して 生きてたいって思うの 息を吸い込んだ |
Watashi igai watashi ja nai no saenai kao de naichatta yoru o kasanete taema no nai kurashi o kyou mo kasaneta yoku narisou na ashita ni kitai suru tabi ni nando mo kyou o kyoudai no ura ni kakushita utsuru watashi wa nan kai mo mabataki shite wa kawaru kokoro ni kantan ni douyou shita wa dakedo igaito me o tsumutta shunkan ni warukunai na tte omoi nagara asu o satottan da watashi igai watashi ja nai no atarimae dakedo ne dakara mukuwarenai kimochi mo seiri shite ikite itai no futsuu deshou? kara o yabutta ki ni natteru dareka no koe ga shita kedo kara ni komotta hazudatta watashi wa mou soko niwa inai watashi ni natte mite yo, nee watashi ni natte mitain desho? koe ni naranai kotoba de jibun ga kemuri ni makareta hazukashikute ienai kedo watashi ni shika mamorenai mono o mi o kezutte tsumuidara angai sa, warukunai kamo yo watashi igai watashi ja nai no atarimae dakedo ne dakara mukuwarenai kimochi mo seiri shite ikite itai to omou no yo watashi igai watashi ja nai no daremo kawarenai wa kyou o toridashite nigenai you ni shite asu ni nagekon de me o aketan da watashi igai watashi ja nai no douyara anata mo sou daremo kawarenai tte koto mitai ne se o mukete iiatta dakara watashi wa mou kowakunain da yofuke sugi o matsu wa kyou mo mukuwarenai kimochi o seiri shite ikitetai tte omou no iki o suikon da |
No one's me except for me. The nights when I cried with a troubled face are repeating, and ceaseless living is repeating today, too. Every time I hoped for a good tomorrow, I'd hide “today” in the back of the dresser again and again. The me that was reflected in those twinkling eyes was disturbed by how easily my heart could change. But unexpectedly, in the moment when I closed my eyes, I realized tomorrow didn't appear as bad as I had perceived. No one's me except for me. But that's obvious. That's why I organize the feelings that don't repay me. Isn't it normal to just want to live? I heard someone's voice, which drew me out of my shell, but I'm not shut away in that shell anymore. Put yourself in my shoes, hey, can you put yourself in my shoes? With voiceless words, I coiled myself in smoke. Embarrassed, I can't say it, but there's something that only I can protect. If I sharpen up my blade, unexpectedly, maybe things aren't so bad. No one's me except for me. But that's obvious. That's why I organize the feelings that don't repay me. I think I just want to live. No one's me except for me. No one can replace me. I will seize today so it won't run away, then throw it into tomorrow with opened eyes. No one's me except for me. And I'm sure you, too, can't be replaced by anyone else. I turned around and fought, that's why I won't be afraid anymore. Waiting for the late night to pass, I organize the feelings that don't repay me today, too. I think I just want to live. I'm breathing in. |