Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Sandaime J Soul Brothers, "TURNING BACK" { kanji / romaji / translation }

Artist: 三代目J Soul Brothers (Sandaime J Soul Brothers)
Song Title: TURNING BACK
Album: Miracle
Track Number: 6
Released: 2013
Lyrics By: miyakei

Requested by neorago13.

Kanji Romaji English Translation
ふいに君が见つめていた 木の叶がひらりと
风の中にさらわれていく 予告もなく
胸の奥がそっと ざわついてる
いつか どこか 同じ景色を见たようで

Turning back
それがとても嬉しいよ
Darling I need your love. Please turning back.
だってそれは証拠なんだ
ふたりの时间の

今 目の前の未来が昙っても
远ざかっても 君を见失わないよ
大切なものはいつでも君さ
谁よりそばにいる ずっと…

君を占める全ての时间 全ての想いが
仆のものになる日がいつか 来るのならば
手を离した过去も 爱おしいって
きっと ふたり 笑い合えているはずだよ

Turning back
二度と离しはしないと
Darling' I need your love. Please turning back.
思わず引き寄せてしまう
小さなその肩

今 目の前で 微笑む君の
帰る场所になりたい 许されないのだろうか?
大切なものは変わらない 君さ
强く抱きしめるよ ずっと

色褪せないまま 几重にも季节を刻み ふたりで
见たことがある 何度もそう思えたなら それでいいから

今 目の前の未来が昙っても
远ざかっても 君を见失わないよ
大切なものはいつでも君さ
谁よりそばにいる ずっと…
Fui ni kimi ga mitsumete ita konoha ga hirari to
kaze no naka ni sarawarete iku yokoku mo naku
mune no oku ga sotto zawatsuiteru
itsuka dokoka onaji keshiki o mita you de

Turning back
sore ga totemo ureshii yo
Darling I need your love. Please turning back.
datte sore wa shouko nanda
futari no jikan no

ima me no mae no mirai ga kumotte mo
toozakattemo kimi o miushinawanai yo
taisetsu na mono wa itsudemo kimi sa
dare yori soba ni iru zutto...

kimi o shimeru subete no jikan subete no omoi ga
boku no mono ni naru hi ga itsuka kitaru no naraba
te o hanashita kako mo itoshiitte
kitto futari warai aete iru hazu da yo

Turning back
nidoto hanashi wa shinai to
Darling I need your love. Please turning back.
omowazu hikiyosete shimau
chiisana sono kata

ima me no mae de hohoemu kimi no
kaeru basho ni naritai yusarenai no darou ka?
taisetsu na mono wa kawaranai kimi sa
tsuyoku dakishimeru yo zutto

iroasenai mama ikue ni mo kisetsu o kizami futari de
mita koto ga aru nando mo sou omoeta nara sore de ii kara

ima me no mae no mirai ga kumotte mo
toozakattemo kimi o miushinawanai yo
taisetsu na mono wa itsudemo kimi sa
dare yori soba ni iru zutto...
You suddenly looked up at the leaves
lightly being swept away by the wind without warning.
The depths of my heart softly stir.
Someday, somewhere, we'll look at the same scenery.

Turning back,
that makes me really happy.
Darling, I need your love. Please turn back.
That's proof
of our time together.

Now, even if the future before our eyes is cloudy,
even if it's far away, I won't lose sight of you.
You're always what's most precious to me.
I'm by your side forever...

All my time is comprised of you, all my thoughts.
If only the day when you become mine would come.
Even the past when you let go of my hand is precious.
Surely, we'll be able to laugh together again.

Turning back,
I won't leave you ever again.
Darling, I need your love. Please turn back.
I spontaneously pull
your small shoulder close to mine.

Now, as you're smiling before my eyes,
I wanna be the place you return to – will you forgive me?
You're unchanging, what's most precious to me.
I'll tightly hold you forever...

We are repeatedly carved into the unfading seasons.
It's okay if we keep thinking of what we saw.

Now, even if the future before our eyes is cloudy,
even if it's far away, I won't lose sight of you.
You're always what's most precious to me.
I'm by your side forever...
Tags: sandaime j soul brothers
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments