Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Yamazaki Aoi, "Denwa" { kanji / romaji / translation }

Artist: 山崎あおい (Yamazaki Aoi)
Song Title: 電話 (Denwa; Telephone)
Album: Koi no Yokan
Track Number: 3
Released: 2013
Lyrics By: Yamazaki Aoi

Requested by wonderlandspazz.

Kanji Romaji English Translation
受話器を耳に押し当てて 
隙間からこぼれないように
あなたの声を拾ったの 
午前1時

ひとり暮らしのワンルーム 
静かな部屋に響くのは
久々に聴いた 
私の笑い声

あなたの「おやすみ」が魔法になる 
とけたまま眠ってしまいそう
1つテンポの遅い声 
近くに行って触れたい

色のない夜もきっと 
あなたの声で変わってゆく
耳元でつながっていく 
遠くのあなたのもとへ

同じテレビを見て笑う 
二人はひとりぼっちなのに
一人じゃない気がしてくる 
不思議だけど

あなたの声で一日が終わる 
とけたまま眠ってしまいたい
布団にもぐる一人の夜 
近くにいたらいいのに

色のない夜もきっと 
あなたがいれば色づいてく
ほんとは言ってしまいたいの 
電話じゃ足りないってこと

一日の中で今が 
一番大好きな時だから
終わらせてしまいたくないの 
私のわがままひとつで

色のない夜もきっと 
あなたの声で変わってゆく
耳元でつながっていく 
遠くのあなたのもとへ
ほんとは言ってしまいたいの 
今すぐ会いに来てほしいって
juwaki wo mimi ni oshiatete 
sukima kara koborenai you ni
anata no koe wo hirotta no 
gozen ichi-ji

hitori kurashi no wan ruumu 
shizuka na heya ni hibiku no wa
hisabisa ni kiita 
watashi no waraigoe

anata no “oyasumi” ga mahou ni naru 
toketa mama nemutte shimaisou
hitotsu tenpo no osoi koe 
chikaku ni itte furetai

iro no nai yoru mo kitto 
anata no koe de kawatte yuku
mimimoto de tsunagatte iku 
tooku no anata no moto e

onaji terebi wo mite warau 
futari wa hitori bocchi na noni
hitori ja nai ki ga shite kuru 
fushigi dakedo

anata no koe de ichi nichi ga owaru 
toketa mama nemutte shimaitai
futon ni mo guru hitori no yoru 
chikaku ni itara ii noni

iro no nai yoru mo kitto 
anata ga ireba irozuiteku
honto wa itte shimaitai no 
denwa ja tarinai tte koto

ichi nichi no naka de ima ga 
ichiban daisuki na toki dakara
owarasete shimaitakunai no 
watashi no wagamama hitotsu de

iro no nai yoru mo kitto 
anata no koe de kawatte yuku
mimimoto de tsunagatte iku 
tooku no anata no moto e
honto wa itte shimaitai no 
ima sugu ai ni kite hoshii tte
So nothing will spill over,
I push the receiver hard against my ear.
Your voice picked up
at 1AM.

Living alone in a one room apartment,
my laughter echos out
in that quiet room,
something I hadn't heard in a long time.

Your “good night” is like magic,
seeming to put me to sleep completely.
I want to go and touch that one and only
slow tempo voice.

Even if it's a colorless night,
it definitely changes with your voice.
Closely connected to my ear,
it takes me to your distant location.

We laugh as we watch the same tv show,
both alone, and yet
it doesn't feel like we're alone.
It's strange.

Each day finishes with your voice,
making me want to sleep completely.
Diving into my futon alone at night,
I wish I was next to you.

Even if it's a colorless night,
it definitely changes color if you're there.
The truth is, I want to tell you
the phone isn't enough.

Because it's my favorite time
of each day,
I don't want it to end;
it's my only indulgence.

Even if it's a colorless night,
it definitely changes with your voice.
Closely connected to my ear,
it takes me to your distant location.
The truth is, I want to tell you
that I wanna come see you right now.
Tags: yamazaki aoi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments