Artist: 宇宙まお (Uchu Mao) Song Title: おいしいごはん (Oishii Gohan; Delicious Meal) Album: Yume Miru Futari / Oishii Gohan Track Number: 2 Released: 2015 Lyrics By: Uchu Mao |
I'm literally obsessed with this song lately. Seriously. I've listened to it at least 50 times in the last two days. hahaha. (Note: In case some of you don't already know, "itadakimasu" is a phrase the Japanese say before eating. Literally meaning, "I humbly receive," it could be roughly translated to "thank you for the food." I decided to leave it as is, though.)
Kanji | Romaji | English Translation |
今頃君を乗せた電車 オレンジに染まり駅に着く頃 気の利く言葉言えやしないんだ いつだって君の力になりたいのに 今日が手を振りまた去って行く だから早く帰って来て 向かい会って席について 手を合わせ いただきます 昨日と今日は 違う色 夕日と人参わ同じ色 どんなときも信じてるよ 手を合わせいただきます そうさきっと 全部きっと おいしいごはんが 解決するから ほら、笑ってよ泣いたままじゃ お箸がうまく口に運べないでしょう 君も手を振りいつか去って行く その日まで ここへ帰って来て 向かい会って席について 手を合わせいただきます 昨日と今日は溶け合って 涙と湯気は 混ざり合って どんなときも繰り返すよ 手をあわせいただきます そうさきっと ずっとずっと おいしいごはんを 一緒に食べよう 思うままには 生きれない 愛は空想 夢は目眩し だけどずっと 続いてくんだ 明日もぼくら 生きていくんだ どんなときも繰り返すよ 手をあわせいただきます そうさきっと 全部きっと どうかずっと どうかずっと おいしいごはんを 一緒に食べよう |
imagoro kimi o noseta densha orenji ni somari eki ni tsuku koro ki no kiku kotoba ie yashi nain da itsudatte kimi no chikara ni naritai noni kyou ga te o furi mata satte yuku dakara hayaku kaette kite mukai atte seki ni tsuite te o awase itadakimasu kinou to kyou wa chigau-iro yuuhi to ninjin wa onaji-iro donna toki mo shinjiteru yo te o awase itadakimasu sou sa kitto zenbu kitto oishii gohan ga kaiketsu suru kara hora, waratte yo naita mama ja ohashi ga umaku kuchi ni hakobenai deshou kimi mo te o furi itsuka satte yuku sono hi made koko e kaette kite mukai atte seki ni tsuite te o awase itadakimasu kinou to kyou wa tokeatte namida to yuge wa mazariatte donna toki mo kurikaesu yo te o awase itadakimasu sou sa kitto zutto zutto oishii gohan o issho ni tabeyou omou mama ni wa ikirenai ai wa kuusou yume wa me kuramashi dakedo zutto tsuzuite kun da ashita mo bokura ikite ikun da donna toki mo kurikaesu yo te o awase itadakimasu sou sa kitto zenbu kitto douka zutto douka zutto oishii gohan o issho ni tabeyou |
Right about now, the train you ride is arriving at the station, dyed orange. I can't seem to say any helpful words, but I always want to be your strength. I waved as you left again today, so come home soon. Sitting down and facing each other, we put our hands together and say, “itadakimasu.” Yesterday and today are different colors, but the sunset and carrots are the same color. No matter when, I believe we can put our hands together and say, “itadakimasu.” Because surely, yeah, surely a delicious meal can fix everything. Hey, smile! If you're crying, I doubt you'll be able to use those chopsticks very well. You, too, will wave your hand as I leave someday. Until that day, come back here. Sitting down and facing each other, we put our hands together and say, “itadakimasu.” Yesterday and today melt together, tears and steam are mixing together. No matter when, we'll continue to put our hands together and say, “itadakimasu.” Yeah, surely, forever and ever, let's eat delicious meals together. You can't live thinking that love is a fantasy and dreams are distractions. Rather, continue on forever, we'll live tomorrow, too. No matter when, we'll continue to put our hands together and say, “itadakimasu.” Yeah, surely, everything, surely, please, forever, please, forever, let's eat delicious meals together. |