Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

amber gris, "million dead baby songs" { kanji / romaji / translation }

Artist: amber gris
Song Title: Million Dead Baby Songs
Album: pomander
Track Number: 7
Released: 2011
Lyrics By: Temari

Requested by aikoonodera.

Kanji Romaji English Translation
花落ち、実は沈み、色彩、死ぬ季節
素敵な編み物は悴む手に間に合った?

震えるその肩で浅い呼吸を繰り返す。
敬虔な者の身が木々の間を埋める。

今、おまじない一つで腐食する世界は
ほら、静寂のシュラウドに包まれた

雪化粧の森を抜けて、
白銀の野の上で、
月明かりのステージで
今は笑ってくれないかい?

硬く閉ざす土を分け、
痛むその指先を
僕の指で包んだら
もう、泣くのはお止しよ。

今、おまじない一つで鈍色の世界は
ほら、静謐のシュラウドにくるまれた。

雪化粧の森を抜けて、
白銀の野の上で、
月明かりのステージで
今は笑ってくれないかい?

赤熱する頬を撫で、
明滅するティアドロップ。
すり合わせた手の平に
一つ、また一つ。

一つ、一つ、落ちて―。
hana ochi, mi wa shizumi, shikisai, shinu koro
suteki na amimono wa kajikamu te ni ma ni atta?

furueru sono kata de asai kokyuu wo kurikaesu.
keiken na mono no mi ga kigi no ma wo umeru.

ima, omajinai hitotsu de fushoku suru sekai wa
hora, seijaku no shuraudo ni tsutsumareta

yukigeshou no mori wo nuke,
hakugin no no no ue de,
tsukiakari suteeji de
ima waratte kurenai kai?

kataku tozasu tsuchi wo wake,
itamu sono yubisaki wo
boku no yubi de tsutsundara
mou, naku no wa oyoshi yo.

ima, omajinai hitotsu de nibi-iro no sekai wa
hora, seihitsu no shuraudo ni kurumareta.

yukigeshou no mori wo nuke,
hakugin no no no ue de,
tsukiakari suteeji de
ima waratte kurenai kai?

sekinetsu suru hoho wo nade,
meimetsu suru tia doroppu.
suriawase tenohira ni
hitotsu, mata hitotsu.

hitotsu, hitotsu, ochite–.
The falling flowers, the sinking fruit, the colors, the dying season.
Did those knitted gloves come in time for your numb hands?

You repeat your shallow breathing with those shivering shoulders.
The body of that devout person is buried between the trees.

Now, with just one spell, the corroded world,
look, it's wrapped in a shroud of silence.

Escaping a forest covered in snow,
atop a silver field,
on a moonlit stage,
can you not laugh now?

Dividing the tightly closed earth,
I wrap up those hurting fingertips
with my own fingers.
You've already stopped crying.

Now, with just one spell, the dark grey world,
look, it's wrapped in a shroud of peace.

Escaping a forest covered in snow,
atop a silver field,
on a moonlit stage,
can you not laugh now?

I stroke your red hot cheeks,
as a tear drop flickers down.
I'll rub my palms together
once, once again.

Once, once, falling–.
Tags: amber gris
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments