Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Hidemi Uematsu, "Jidai" [K/R/T]

Artist: 上松秀実 (Hidemi Uematsu)
Song Title: 時代 (Jidai; Times)
Single: 時代 (Jidai)
Track Number: 1
Released: 2009
Lyrics By: Hidemi Uematsu

I actually translated this song a while back, but I just realized I hadn't posted it here yet. This is probably my favorite Uematsu-san song, if not one of my favorite songs ever. :3
Kanji Romaji English Translation
子作り忙しいクジラさん
氷溶け慌てたペンギンさん
オイルとぷかぷかウミドリさん
テレビ見てるだけ人間さん
それ何もしないのと同じじゃん
こんな時代に生まれました

故郷の緑を この目に 
じっと焼き付けた
いつまでも 変わらずあって欲しい

故郷が 恋しくて 
とっさにね いつもの緑の公園で
あのおじいちゃんと 
話がしてぇ 時代のせいとか 
愚痴をこぼして
足引きずって 
今日も帰ってくね そんな時代

この空の色も 海の色 森の色も
ララライ~… 忘れない
あなたも 私も この色を忘れない
ララライ~… 忘れない

溜まり場で 輪になって アイツと 恋に落ちた
誰よりも 真っすぐな人だった

見た目怖ぇ 頭も無ぇ
だけどもね 煙草の吸い殻なんかをね
コンビニ横のごみ箱へ わりかしね 
先輩なんかにね
好かれちゃっていて ギャップで 
惚れたね そんな時代

痩せたい モテたい ダイエット
残り飯を あの国の あの子へ
闇ばかり見て リストカット
そんなの 騒がれて たかが一週間

生きていく時代 涙溢れてる時代
ララライ~…そんな時代
あなたも私も この歌を忘れない
ララライ… 忘れない

あなたには何が出来るかな
私はここで歌ってるよ
子作り忙しいクジラさん
氷溶け慌てたペンギンさん
テレビ見てるだけ人間さん
こんな時代に生まれました
こんな時代 こんな時代 こんな時代
ko tsukuri isogashii kujira-san
koori toke awateta pengin-san
oiru to pukapuka umidori-san
terebi miteru dake ningen-san
sore nanimo shinai no to onaji jan
konna jidai ni umare mashita

furusato no midori wo kono me ni
jitto yakitsuketa
itsumademo kawarazu atte hoshii

furusato ga koishikute
tossa ni ne itsumo no midori no kouen de
ano ojii-chan to
hanashi ga shite jidai no sei toka
guchi wo koboshite
ashi hikizutte kyou mo kaetteku ne
sonna jidai

oh, kono sora no iro mo umi no iro mori no iro mo
Lalalai~... wasurenai
oh, anata mo watashi mo kono iro wo wasurenai
Lalalai~... wasurenai

tamariba de wa ni natte aitsu to koi ni ochita
dare yori mo massugu na hito datta

mita me kowae atama mo nae
dakedo mo ne tabako no suigara nanka wo ne
konbini yoko no gomibako e warikashi ne
senpai nanka ni ne
sukare chatte ite gyappu de
horeta ne sonna jidai

yasetai motetai daietto
nokori meshi wo ano kuni no ano ko e
yami bakari mite risuto katto
sonna no sawagarete takaga isshuukan

oh, ikiteiku jidai namida afureteru jidai
Lalalai~... sonna jidai
oh, anata mo watashi mo kono uta wo wasurenai
Lalalai~... wasurenai

anata ni wa nani ga dekiru kana
atashi wa koko de utatteru yo
ko tsukuri isogashii kujira-san
koori toke awateta pengin-san
terebi miteru dake ningen-san
konna jidai ni umare mashita
konna jidai, konna jidai, konna jidai...
Whales are busy trying to make babies.
Penguins panic as the ice melts.
Seagulls are floating in oil.
People are just watching tv.
Doing nothing just isn't the same.
We were born into such times.

The green fields of my hometown
were firmly burned into my eyes.
I want them to always remain unchanged.

It's always in this green park
when I instantly miss my hometown,
listening to that old man
complaining about the nature of these times
that we're living in.
Today, too, I drag my feet when I go home,
in such times.

Oh, the colors of the sky, the colors of the sea, of the forest...
Lalalai~... don't forget them.
Oh, you and I, too, must not forget those colors.
Lalalai~... don't forget them.

Where I usually hang out, I fell in love with a man,
a man more honest than anyone I'd ever met.

His appearance was frightening, but his intellect wasn't,
as he threw a cigarette into the trash
by the convenience store.
It's such a shame that things like falling in love
are simply just to fill in the gaps,
in such times.

We wanna be thin, wanna be popular, so we diet.
We send our leftover food to those children in that country.
Seeing only darkness, we cut our wrists.
We make such a fuss; it's only been one week.

Oh, it's time to live, it's time to cry...
Lalalai~... in such times.
Oh, you and I, too, must not forget this song.
Lalalai~... don't forget.

I wonder what you can even do.
I'm just here, singing.
Whales are busy trying to make babies.
Penguins panic as the ice melts.
People are just watching tv.
We were born into such times.
Such times, such times, such times...
Tags: hidemi uematsu
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments