Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Kotobuki Minako, "My Song" { kanji / romaji / translation }

Artist: 寿美菜子 (Kotobuki Minako)
Song Title: My Song
Album: GO NEXT!!
Track Number: 2
Released: 2011
Lyrics By: Omori Sachiko

Requested by Gata Flora.

Kanji Romaji English Translation
作り笑い 演じてる 
期待されると応えちゃう
本音隠すのがうまい 
大人は嫌いなのに

帰り道 汚れた壁の落描きに
泣きたくなった
自由な流線

命令(ルール)通り生きるって 
まるでねえ 生きてないみたい

くちびるをこぼれてく 誰にも 
そう、届かない歌
でも確かにあるよ 
私ここにいるよ with Small Song

手帳の隅に書いてたメモ
どうリスケしてもはみ出す 大事な Dream

たとえばピアス たとえばピン選びにも 
気持ちこめてる
お揃いの制服(ふく)着てても 
違うってわかって欲しい

暮れてゆく空の彼方の 
将来に触れてみたくて
伸ばした手に流星

くちびるをこぼれてく 誰かと 
ああ、分け合いたい歌
ツールやイメージじゃない 
私は私って歌
届けたい 響かせたい 
世界でたったひとつだけの My Song
tsukuri warai enjiteru 
kitai sareru to kotaechau
honne kakusu no ga umai 
otona wa kirai na noni

kaerimichi yogoreta kabe no rakugaki ni 
nakitakunatta
jiyuu na ryuusen

ruuru doori ikiru tte 
maru de nee ikitenai mitai

kuchibiru o koboreteku dare ni mo 
sou, todokanai uta
demo tashika ni aru yo 
watashi koko ni iru yo with Small Song

techou no sumi ni kaiteta memo
dou risuke shite mo hamidasu daiji na Dream

tatoeba piasu tatoeba pin erabi ni mo 
kimochi kometeru
osoroi no seifuku kitete mo 
chigau tte wakatte hoshii

kurete yuku sora no kanata no 
shourai ni furete mitakute
nobashita te ni ryuusei

kuchibiru o koboreteku dareka to 
aa, wakeaitai uta
tsuuru ya imeeji ja nai 
watashi wa watashi tte uta
todoketai hibikasetai 
sekai de tatta hitotsu dake no My Song
I respond as they expect me to,
performing a forced smile.
I hate adults who are so good
at hiding their intentions.

On the way home, past the dirtied walls of graffiti,
I wanted to cry.
It's a free streamline...

Just living by following rules
isn't like living at all.

Spilling out of my lips is a song
that doesn't reach anyone,
but I'm sure
that I'm right here with a small song.

I wrote a memo in the corner of my notebook;
even if it's rescheduled, that important dream juts outward.

For example, whether we choose earrings or pins,
I put my heart into it.
Even if we wear the same uniforms,
I want you to know I'm different.

I want to touch the future
in that darkening sky over there.
Fallings stars are in my extended hands.

Spilling out of my lips is a song
that I want to share with someone.
I am not a tool or an image,
I am a song.
I want to send it out, I want it to echo out
in the world, just my song.
Tags: kotobuki minako
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments