Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Naoto Inti Raymi, "Itsuka Kitto" { kanji / romaji / translation }

Artist: ナオト・インティライミ (Naoto Inti Raymi)
Song Title: いつかきっと (Itsuka Kitto; Surely Someday)
Album: --
Track Number: --
Released: --
Lyrics By: Naoto Inti Raymi

Requested by Hitori Bocchi.

Kanji Romaji English Translation
いつかきっと 唄いたい
君と 僕らの未来の詩を

理不尽なことばかり あふれるこの世界で
君に巡り逢って 光がさしたよ
ただの気が合うヤツだって 思っていたけど
今じゃふと気づけば いつも 君を探してる

Ah- アイツにも 楽しそうに笑うから
Ah- もう苦しいよ これが恋かと思い知る

いつかきっと 伝えたい 
君じゃなきゃダメなんだ
いつかきっと 叶えたい 
夏の空に夢描け
いつかきっと 照らしたい 
君をもっともっと 知りたい
こんなに不器用な俺だけど 
何があっても守りたいから

こうやって考えてることなんか知らずに
2m先でのんきに鼻歌歌ってる

Ah- 騒いでる この心臓がうるさくて
Ah- 「今なら言える!いや、無理だな...」
またいつもの帰り道

いつかきっと 伝えたい 
君じゃなきゃダメなんだ
いつかきっと 叶えたい 
夏の空に夢描け
いつかきっと 包みたい 
君をぎゅっとぎゅっと 抱きしめて
誰にも負けないさ この想い 
何があっても好きだ

君となら たわいもないことも
好奇心に変えられる
君となら くだらないことでも
笑い合えるんだ
でも好きになればなるほど 
こんなに臆病になる
告ってしまってすべてが壊れるくらいなら 
友達のままでいい
いやでも、このままの当たり障りない
明日はもうごめんだ
中途半端な自分にもうバイバイ

いつかきっと 話したい 
あんなこともあったねと
「拝啓、、将来のお二人様 
今は幸せですか?」なんてね

いつかきっと 照らしたい 
君をもっともっと感じたい
いつかきっと 唄いたい 
君と僕らの未来の詩を

僕らの未来の詩を
僕らの未来の詩を
itsuka kitto utaitai 
kimi to bokura no mirai no shi o

rifujin na koto bakari afureru kono sekai de
kimi ni meguriatte hikari ga sashita yo
tada no ki ga au yatsu datte omotte ita kedo
ima ja futo kizukeba itsumo kimi o sagashiteru

Ah- aitsu ni mo tanoshisou ni warau kara
Ah- mou kurushii yo kore ga koi ka to omoishiru

itsuka kitto tsutaetai 
kimi ja nakya dame nan da
itsuka kitto kanaetai 
natsu no sora ni yume egake
itsuka kitto terashitai 
kimi o motto motto shiritai
konna ni bukiyou na ore da kedo 
nani ga atte mo mamoritai kara

kou yatte kangaeteru koto nanka shirazu ni
2m saki de nonki ni hanauta utatteru

Ah- sawaideru kono shinzou ga urusakute
Ah- “ima nara ieru! iya, muri da na...”
mata itsumo no kaerimichi

itsuka kitto tsutaetai 
kimi ja nakya dame nan da
itsuka kitto kanaetai 
natsu no sora ni yume egake
itsuka kitto tsutsumitai 
kimi o gyutto gyutto dakishimete
dare ni mo makenai sa kono omoi 
nani ga atte mo suki da

kimi to nara tawai mo nai koto mo 
kouki kokoro ni kaerareru
kimi to nara kudaranai koto de mo 
waraiaerun da
demo suki ni nareba naru hodo 
konna ni okubyou ni naru
tsugette shimatte subete ga kowareru kurai nara 
tomodachi no mama de ii
iya demo, kono mama no atarisawari nai 
ashita wa mou gomen da
chuutohanpa na jibun ni mou baibai

itsuka kitto hanashitai 
anna koto mo atta ne to
“haikei,, shourai no ofutari-sama 
ima wa shiawase desu ka?” nante ne

itsuka kitto terashitai 
kimi o motto motto kanjitai
itsuka kitto utaitai 
kimi to bokura no mirai no shi o

bokura no mirai no shi o
bokura no mirai no shi o
Surely someday, I want to sing
our future song with you.

This world is brimming with unreasonable things,
but I met you and the light shined.
I thought I could get along fine on my own,
but now I suddenly realize that I've always been searching for you.

Ah- because I'm enjoyably laughing with her,
Ah- it already hurts realizing that this is love.

Surely someday, I want to tell you
that I'm useless without you.
Surely someday, I want the dreams
I draw in the summer sky to come true.
Surely someday, I want to illuminate you,
I want to know you more & more.
Because, even though I'm clumsy,
I want to protect you.

Unaffected by the things we've considered,
2m ahead, we're carelessly humming.

Ah- this pounding heart is so noisy.
Ah- “I can say it now! No, it's impossible...”
Again, we're on the usual path home.

Surely someday, I want to tell you
that I'm useless without you.
Surely someday, I want the dreams
I draw in the summer sky to come true.
Surely someday, I want to wrap you up
and tightly, tightly hold you.
These feelings will lose to no one;
no matter what happens, I love you.

If I'm with you, even the foolish things
change into curiosity.
If I'm with you, even the stupid things
make me laugh.
But the more used I get to love,
the more shy I become.
I'm gonna confess everything; even if we break up,
we'll always be friends.
But no, I still have obstacles,
I'm already sorry for tomorrow,
half of myself has already said byebye.

Surely someday,
I want to say such things like,
“Dear us of the future,
are you happy now?”

Surely someday, I want to shine on you,
I want to feel you more & more.
Surely someday, I want to sing
our future song with you.

Our future song...
Our future song...
Tags: naoto inti raymi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments