Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Daichi Miura, "After the Rain" { kanji / romaji / translation }

Artist: 三浦大知 (Daichi Miura)
Song Title: After the Rain
Album: Turn off the Light
Track Number: 3
Released: 2011
Lyrics By: Daichi Miura

Requested by David Falkayn.

Kanji Romaji English Translation
ハイウェイ走らせる車に
当たっては流れてく大粒の雨
窓の外を眺める君の
瞳に映る悲しみの空模様

いつも強がりな君は「大丈夫」と
声の後ろに弱さを隠すけれど
あふれる気持ちに嘘をつかないで
あの空のように泣けばいい

答えはいつもあの雲の向こう側
廣がるブル一のオアシス
必ずまた陽は上っていくから
君の笑顔までもう少し After The Rain

Lalalalalala........
Lala After The Rain

誰にでもある孤独な夜
誰にでもあるなら ほら 孤独じゃない
綺麗事かもしれないけど
気持ちが楽になればそれで十分さ

遠くに感じる あの景色は意外と
一歩歩き出せばすぐそこにあるよ
アクセルを強く踏み迂むように今
そう 思い切り泣けばいい

答えはいつもあの雲の向こう側
廣がるブル一のオアシス
必ずまた陽は上っていくから
君の笑顔までもう少し After The Rain

少しずつでいい ゆっくりでいいから
ただ側で君の笑顔を見たいんだ
堪えきれず流した一筋の涙
虹になり 導いてくれるはずさ

答えはいつもあの雲の向こう側
廣がるブル一のオアシス
必ずまた陽は上っていくから
君の笑顔までもう少し After The Rain

Lalalalalala........
Lala After The Rain
haiwei hashiraseru kuruma ni
atatte wa nagareteku ootsubu no ame
mado no soto o nagameru kimi no
hitomi ni utsuru kanashimi no sora mo you

itsumo tsuyogari na kimi wa “daijoubu” to
koe no ushiro ni yowasa o kakusu keredo
afureru kimochi ni uso o tsukanai de
ano sora no you ni nakeba ii

kotae wa itsumo ano kumo no mukou gawa
hiroshi garu buruu no oashisu
kanarazu mata hi wa nobotte iku kara
kimi no egao made mou sukoshi After The Rain

Lalalalalala.......
Lala After The Rain 

dare ni demo aru kodoku na yoru
dare ni demo aru nara hora kodoku ja nai
kireigoto kamo shirenai kedo
kimochi ga raku ni nareba sore de juubunsa

tooku ni kanjiru ano keshiki wa igaito
ippo aruki daseba sugu soko ni aru yo
akuseru o tsuyoku fumi magamu you ni ima
sou omoikiri nakeba ii

kotae wa itsumo ano kumo no mukou gawa
hiroshi garu buruu no oashisu
kanarazu mata hi wa nobotte iku kara
kimi no egao made mou sukoshi After The Rain

sukoshi zutsu de ii yukkuri de ii kara
tada soba de kimi no egao o mitain da
kotaekirezu nagashita hitosuji no namida
niji ni nari michibiite kureru hazu sa

kotae wa itsumo ano kumo no mukou gawa
hiroshi garu buruu no oashisu
kanarazu mata hi wa nobotte iku kara
kimi no egao made mou sukoshi After The Rain

Lalalalalala......
Lala After The Rain 
In the car driving on the highway,
big drops of rain strike down on us.
Staring outside the window,
the sad weather is reflected in your eyes.

You always bluff “I'm alright,”
but there's a weakness hidden behind your voice.
Don't lie to your overflowing feelings;
it's okay to cry like the sky.

The answer is always on the other side of those clouds,
a spacious, blue oasis.
Because the sun will certainly rise again,
it's just a little more until you smile, after the rain.

Lalalalalala.......
Lala, after the rain.

The lonely nights that everyone has,
if everyone has them, then they aren't lonely.
It may be simple, but
those feelings are comforting, and that's enough.

That scenery we feel in the distance is unexpected.
If we start walking with one step, it's right there.
Slam down on the accelerator, now.
Yeah, it's okay to cry with all your might.

The answer is always on the other side of those clouds,
a spacious, blue oasis.
Because the sun will certainly rise again,
it's just a little more until you smile, after the rain.

Because it's okay little by little, it's okay slowly,
I just want to see your smiling face beside you.
The stream of tears you couldn't endure
is becoming the rainbow that guides us.

The answer is always on the other side of those clouds,
a spacious, blue oasis.
Because the sun will certainly rise again,
it's just a little more until you smile, after the rain.

Lalalalalala......
Lala, after the rain.
Tags: daichi miura
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment