Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Perfume, "TOKIMEKI LIGHTS" { kanji / romaji / translation }

Artist: Perfume
Song Title: TOKIMEKI LIGHTS (Throbbing Lights)
Album: Star Train
Track Number: 2
Released: 2015
Lyrics By: Nakata Yasutaka

Requested by mumbles. (Note: "Tokimeki" is a word that's difficult to translate into English. It's supposed to represent the feeling of your heart racing when it's excited or anxious.)

Kanji Romaji English Translation
You ready for this? キミの キミの
ときめきライツ 光の 鍵を
You ready for this? 漕いで 空を
進めボートのように
You ready for this? 開けて いいの
ときめきライツ 光の 鍵を
You ready for this? 聞いて ボクの
新しい向こう側

ああ 爽やかな 朝を迎えて
小鳥のさえずりも 聴こえそう
眠いまぶたを起こして
ときめきを探す

そう 思い出す 一年前や
もっと前だって こんな季節に
そう いつも 不安とドキドキ
旅をし続けてきたよ 今も

You ready for this? キミの キミの
ときめきライツ 光の 鍵を
You ready for this? 漕いで 空を
進めボートのように
You ready for this? 開けて いいの
ときめきライツ 光の 鍵を
You ready for this? 聞いて ボクの
新しい向こう側

銀河を超えて 星屑たちの川上り
光のように ときめくままに 旅してたいよ

ずっと 流れない 時の中で
こんな世界に 囲まれたいけど
いつか 失ってしまうのが
こわいものほど美しい きっと

You ready for this? キミの キミの
ときめきライツ 光の 鍵を
You ready for this? 漕いで 空を
進めボートのように
You ready for this? 開けて いいの
ときめきライツ 光の 鍵を
You ready for this? 聞いて ボクの
新しい向こう側

銀河を超えて 星屑たちの川上り
光のように ときめくままに 旅してたいよ
You ready for this? kimi no kimi no
tokimeki raitsu hikari no kagi o
You ready for this? koi de sora o
susume booto no you ni
You ready for this? akete ii no
tokimeki raitsu hikari no kagi o 
You ready for this? kiite boku no 
atarashii mukou gawa

aa sawayaka na asa o mukaete
kotori no saezuri mo kikoesou
nemui mabuta o okoshite
tokimeki o sagasu

sou omoidasu ichinen mae ya
motto mae datte konna kisetsu ni
sou itsumo fuan to dokidoki
tabi o shitsuzukete kita yo ima mo

You ready for this? kimi no kimi no
tokimeki raitsu hikari no kagi o
You ready for this? koi de sora o
susume booto no you ni
You ready for this? akete ii no
tokimeki raitsu hikari no kagi o 
You ready for this? kiite boku no 
atarashii mukou gawa

ginga o koete hoshikuzu-tachi no kawa nobori
hikari no you ni tokimeku mama ni tabi shitetai yo

zutto nagarenai toki no naka de
konna sekai ni kakomaretai kedo
itsuka ushinatte shimau no ga
kowai mono hodo utsukushii kitto

You ready for this? kimi no kimi no
tokimeki raitsu hikari no kagi o
You ready for this? koi de sora o
susume booto no you ni
You ready for this? akete ii no
tokimeki raitsu hikari no kagi o 
You ready for this? kiite boku no 
atarashii mukou gawa

ginga o koete hoshikuzu-tachi no kawa nobori
hikari no you ni tokimeku mama ni tabi shitetai yo
You ready for this? Your, your
throbbing lights are the key to the light.
You ready for this? We're rowing
through the sky, like a boat.
You ready for this? May I open it?
Throbbing lights are the key to the light.
You ready for this? Listen up
for my new other side.

Ah, I greet the refreshing morning.
It seems I can hear even the chirps of small birds.
Raising my sleepy eyelids,
I search for the throbbing.

Yeah, I can remember such a season as this
a year ago, even further back than that.
Yeah, always anxious and pounding,
I keep traveling, even now.

You ready for this? Your, your
throbbing lights are the key to the light.
You ready for this? We're rowing
through the sky, like a boat.
You ready for this? May I open it?
Throbbing lights are the key to the light.
You ready for this? Listen up
for my new other side.

Beyond the galaxy, up a river of stardust,
like the light, I want to travel excitedly.

Forever in a time that stands still,
I want to be surrounded by such a world.
That someday I could part with it
is certainly a scary and beautiful thing.

You ready for this? Your, your
throbbing lights are the key to the light.
You ready for this? We're rowing
through the sky, like a boat.
You ready for this? May I open it?
Throbbing lights are the key to the light.
You ready for this? Listen up
for my new other side.

Beyond the galaxy, up a river of stardust,
like the light, I want to travel excitedly.
Tags: perfume
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment