Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

MEJIBRAY, "Eiki" { kanji / romaji / translation }

Artist: MEJIBRAY
Song Title: 盈虧 (Eiki; Waxing and Waning)
Album: Eiki
Track Number: 1
Released: 2015
Lyrics By: Tsuzuku

Requested by fangirl_inside.

Kanji Romaji English Translation
闇に消え 朔の傘
声無き錘を抱いて
手繰り寄せる 先無き糸は「僕を隠せ」

左手に見えない手を取り
心にはぼくの僕を…
「構想 裂傷 抹消」
「手にした “ビラクガンショウ”」

「最後に音をなくし 過去に泣くなら…」
最初に見つけ出した甘いデザートでしょ?

愛想笑い
「嘘ばかり」
少し聴いてみて?
満ちるたび吐き出す
欲で欠けるばかり

「構想 裂傷 抹消 回想」
見えてる?
「ここが」

「最後に夢をなくし 先を絶つなら…」
最初に求めていた眠るようなあたたかさ

描いていた景色がまた何かに食い千切られ
求めた安らぎには大きな石が落ちて…

「最後に音をなくし 過去に泣くなら…」
最初に見つけ出したぼくの罪でしょ
「最後に夢をなくし 先を絶つなら…」
最初に求めていたぼくの罪でしょ
「最後に    」
yami ni kie saku no kasa
koe naki omori o daite
taguriyoseru saki naki ito wa “boku o kakuse”

hidari te ni mienai te o tori
kokoro ni wa boku no boku o...
“kousou resshou masshou”
“te ni shita 'biraku gan shou'”

“saigo ni oto o nakushi kako ni naku nara...”
saisho ni mitsuke dashita amai dezaato desho?

aiso warai
“uso bakari”
sukoshi kiite mite?
michiru tabi hakidasu 
yoku de kakeru bakari

“kousou resshou masshou kaisou”
mieteru?
“koko ga”

“saigo ni yume o nakushi saki o tatsu nara...”
saisho ni motomete ita nemuru you na atatakasa

egaite ita keshiki ga mata nanika ni kuichigirare
motometa yasuragi ni wa ookina ishi ga ochite...

“saigo ni oto o nakushi kako ni naku nara...”
saisho ni mitsuke dashita boku no tsumi desho
“saigo ni yume o nakushi saki o tatsu nara...”
saisho ni motomete ita boku no tsumi desho
“saigo ni    ”
The new moon's umbrella vanishes in the darkness,
bearing a voiceless sinker.
As I reel in the endless thread, it says, “hide me.”

Grabbing an invisible hand with my left hand,
my own self is in that heart...
“Conception, laceration, erasure.”
“I held a 'beautiful gun show' in my hands.”

“In the end, if I lose the sound and weep for the past...”
In the beginning, I discovered a sweet dessert, right?

A forced smile,
“nothing but lies.”
Can you listen a little?
When the moon is full,
it just wanes from the greed that is spit out.

“Conception, laceration, erasure, reminiscence.”
Can you see it?
“It's here.”

“In the end, if I lose my dreams and sever what's ahead...”
In the beginning, I searched for a warmth like sleeping.

Something is eating away at the scenery I imagined again.
Huge stones are falling onto the peace that I searched for...

“In the end, if I lose the sound and weep for the past...”
In the beginning, I discovered my sins.
“In the end, if I lose my dreams and sever what's ahead...”
In the beginning, I searched for my sins.
“In the end    ”
Tags: mejibray
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments