Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Kotera Kanako, "BREAK THE DAWN" { kanji / romaji / translation }

Artist: 小寺可南子 (Kotera Kanako)
Song Title: BREAK THE DAWN
Album: Falcom jdk BAND Diva Kanako sings Vol.2
Track Number: 10
Released: 2013
Lyrics By: Anemone(blue chee's

Requested by takeshikajima.

Kanji Romaji English Translation
心の白い闇に埋もれた記憶
おぼろげに瞳の奥 映る影
紡ぎ上げた思い出さえも
砂の様にこの指をすり抜けた

失う事は怖くないと 今思える
未知を道に変える導く力 
此処に在るから

鮮やかな風になって征野を咲く
一閃の先が視えたのなら進め
この闇を越えて 光を捉えたら
歩むべきその道を 駆け抜けろ

心の奥に潜む孤独な影に
引き摺られ迷い込んだ蜃気楼
誰もが皆 仮面で隠す
悲しみを 輝きに変えて行く

虚ろな世界 囚われない そう誓った
紡がれる欠片 紐解かれる謎 
動き始めて

暗闇を照らせ 燃える様な曉
密やかに燿を灯す黎(くろ) 煌めいて
白銀の太刀に迷いが消えたなら
進むべきこの道を 駆け抜けろ

暁を纏い 闇を切り裂く赤
密やかに燿を灯す黎 煌めいて
白銀の太刀に迷いが消えたなら
進むべきこの道を 駆け抜けろ

鮮やかな風が征野を駆け抜ける
一閃の先を見据えたまま進め
この闇を越えて 光が射したなら
踏み締めたその道を 駆け抜けろ
kokoro no shiroi yami ni umoreta kioku
oboroge ni hitomi no oku utsuru kage
tsumugiageta omoide sae mo
suna no you ni kono yubi o surinuketa

ushinau koto wa kowakunai to ima omoeru
michi o michi ni kaeru michibiku chikara 
koko ni aru kara

azayaka na kaze ni natte seiya o saku
issen no saki ga mieta no nara susume
kono yami o koete hikari o toraetara
ayumu beki sono michi o kakenukero

kokoro no oku ni hisomu kodoku na kage ni
hikizurare mayoikon da shinkirou
daremo ga mina kamen de kakusu
kanashimi o kagayaki ni kaete yuku

utsuro na sekai torawarenai sou chikatta
tsumugareru kakera himotokareru nazo 
ugoki hajimete

kurayami o terase moeru you na akatsuki
hisoyaka ni hi o tomosu kuro kirameite
hakugin no tachi ni mayoi ga kieta nara
susumu beki kono michi o kakenukero

akatsuki o matoi yami o kirisaku aka 
hisoyaka ni hi o tomosu kuro kirameite
hakugin no tachi ni mayoi ga kieta nara
susumu beki kono michi o kakenukero

azayaka na kaze ga seiya o kakenukeru
issen no saki o misueta mama susume
kono yami o koete hikari ga sashita nara
fumishimeta sono michi o kakenukero
The memories buried in the white darkness of my heart,
the shadows reflected in those vague eyes,
even the tied up memories,
they all slip through my fingers like sand.

Now it seems I'm not afraid to lose anything,
because the guiding force that changes
into an unknown path is right here.

Becoming the vivid wind, the starry night blooms.
If you saw the flash up ahead, move forward.
If you pass through this darkness and seize the light,
run down the path you should walk on.

In the lonely shadows that lurk inside my heart
is the mirage that influenced me and made me lose my way.
Everyone is hidden by a mask.
Let's change the sorrow into radiance.

I swore I'd never be imprisoned by this hollow world.
Spinning the fragments, analyzing the puzzle,
I'm moving for the first time.

Like it's burning, the dawn illuminates the darkness,
silently lighting up the black, sparkling.
If your hesitation vanished into a silver sword,
run down the path you should advance on.

Clad in the dawn, red rips apart the darkness,
silently lighting up the black, sparkling.
If your hesitation vanished into a silver sword,
run down the path you should advance on.

The vivid wind runs through the clear night.
Staring at the flash up ahead, move forward.
If the light shines beyond this darkness,
run down that path with firm steps.
Tags: kotera kanako
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment