Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Fujimaki Ryota, "ing" { kanji / romaji / translation }

Artist: 藤巻亮太 (Fujimaki Ryota)
Song Title: ing
Album: ing
Track Number: 1
Released: 2014
Lyrics By: Fujimaki Ryota

..

Kanji Romaji English Translation
今年はどんな一年だったかな
笑った顔や 涙した日の空や
10年経ったら 今の悩みなんて
忘れてしまって 別人になってしまって

だけど思い出を手放せぬまま
未来を信じきれぬまま
痛みや矛盾を抱えて
どんな姿でいま生きてるの?

悲しいぐらいなんだって
切ないぐらいなんだって
だけど夜はこんなにも暗い
だけど外はこんなにも寒い
本当にこれでいいんだっけ
立ち止まることも忘れて
人の流れはやまないから
さす傘を忘れてしまえば
びしょ濡れのなか思い出すのさ
一歩目の I believe

去年の願いは叶えられたかな
心の地図には昨日の自分はもういないよ

時代が境界線を書き換える
それなら何を信じる
心と身体を指揮して
どんなメロディをいま奏でるんだ

後悔ぐらいなんだって
割り切れない想い抱いて
サヨナラの続きを歩いた
始まりの終わりを迎えた
優しくされたら涙
胸の奥にこみ上げて
人の情けがやまないなら
僕らは歩いてゆけるだろう
一人だからこんなに溢れてくる
君へのありがとう

耳を塞いでも聴こえている
目を閉じても見えている
なくしてしまっても
まだ胸の中に確かに残っている
生きているんだ

悲しいぐらいなんだって
せつないぐらいなんだって
そうだ夜はこんなにも暗い
そうさ冬はこんなにも寒い
本当は君に会いたくて
僕は歩いているんだって
人の流れはやまないけど
心にさす傘があること
わかったんだ だから
いま君の隣で開くよ
I love you
kotoshi wa donna ichinen datta kana
waratta kao ya namida shita hi no sora ya
juunen tattara ima no nayami nante
wasurete shimatte betsujin ni natte shimatte

dakedo omoide wo tebanasenu mama
mirai wo shinjikirenu mama
itami ya mujun wo kakaete
donna sugata de ima ikiteru no?

kanashii gurai nan datte
setsunai gurai nan datte
dakedo yoru wa konna ni mo kurai
dakedo soto wa konna ni mo samui
honto ni kore de iin dakke
tachidomaru koto mo wasurete
hito no nagare wa yamanai kara
sasu kasa wo wasurete shimaeba
bishonure no naka omoidasu no sa
ippo me no I believe

kyonen no negai wa kanaerareta kana
kokoro no chizu ni wa kinou no jibun wa mou inai yo

jidai ga kyoukai sen wo kakikaeru
sore nara nani wo shinjiru
kokoro to karada wo shiki shite
donna merodi wo ima kanaderun da

koukai gurai nan datte
warikirenai omoi daite
sayonara no tsuzuki wo aruita
hajimari no owari wo mukaeta
yasashiku saretara namida
mune no oku ni komiagete
hito no nasake ga yamanai nara
bokura wa aruite yukeru darou
hitori dakara konna ni afurete kuru
kimi e no arigatou

mimi wo fusai de mo kikoete iru
me wo tojite mo miete iru
nakushite shimatte mo
mada mune no naka ni tashika ni nokotte iru
ikite irun da

kanashii gurai nan datte
setsunai gurai nan datte
sou da yoru wa konna ni mo kurai
sou sa fuyu wa konna ni mo samui
honto wa kimi ni aitakute
boku wa aruite irun datte
hito no nagare wa yamanai kedo
kokoro ni sasu kasa ga aru koto
wakattan da dakara
ima kimi no tonari de hiraku yo
I love you
I wonder what kind of year it was this year,
the faces that laughed and the sky on the days we cried.
10 years from now, our current troubles
will be completely forgotten, and we'll be different people.

But being unable to part with the memories,
being unable to believe in the future,
carrying pain and contradiction,
in what form are we living now?

It's to the point that I'm sad,
it's to the point that it's painful.
But the night is so dark,
but outside is so cold.
Is this really okay?
I forget how to even stand still.
Because the flow of people doesn't stop,
if I forget to open up my umbrella,
it reminds me of how soaked I am inside.
With the first step, I believe.

I wonder if last year's wishes came true.
Who we were yesterday isn't on our hearts' maps anymore.

If this era rewrites the boundaries,
then what do we believe in?
Commanding our hearts and bodies,
what kind of melody is playing now?

It's to the point that I'm regretting,
as I embrace the incomprehensible feelings.
I walked past the next goodbye,
I welcomed the end of the beginning.
The shed tears gently
fill up the inside of my heart.
If people's sympathy was unstoppable,
we'd be able to walk.
Because I'm alone, the thank you
I'm sending to you is overflowing.

Even if we cover our eyes, we're listening.
Even if we close our eyes, we're looking.
Even if it's all lost,
it certainly still remains inside our hearts,
thriving.

It's to the point that I'm sad,
it's to the point that it's painful.
Yeah, the night is so dark,
yeah, the winter is so cold.
The truth is, I want to see you.
That's why I'm walking.
The flow of people doesn't stop, but
there's an open umbrella in my heart.
Because I understand,
now I'm opening it up next to you.
I love you.
Tags: fujimaki ryota
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments