Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

FOLKS, "Sorezore no Hibi e" { kanji / romaji / translation }

Artist: FOLKS
Song Title: それぞれの日々へ (Sorezore no Hibi e; To Each Day)
Album: SNOWTOWN
Track Number: 5
Released: 2015
Lyrics By: Iwai Fumito

Requested by mumbles.

Kanji Romaji English Translation
明日からの日々を
君はどう生きていくの?
都会の空は星が見えるかい?
はじめての街の 
はじめて借りたその部屋で
一人でうまくやっていけるかい?

泣いていたから
「遠くへいく」と 君が言った時
大丈夫だから
会いにいくよ 夏がきたら

きっと
素晴らしい毎日と心躍る出会いがある
悲しい声しないで ほら 
いつもみたいに笑えれば
そっと
春が訪れて 憂鬱は消え去って
もう迷わないで ほら
僕が毎晩 話聞くからさ

明日からの日々を
僕はここで生きていくよ
君の姿だけが見えない
いつも通りの町に 
四月も寒いこの町に
今年も春の雪が降ったよ

大丈夫だから 僕の事は
心配しないでよ
約束した事 覚えているかい?
二人の将来の事

きっと
逃げ出したくなるような
今日みたいな日だってある
強がったりしないで ほら 
僕に電話くれればさ
「ほんと、どうしようもないね」って
あの時みたいにさ 君が笑い出すような
うんとくだらない話をする

きっと
素晴らしい毎日と心躍る出会いがある
悲しい声しないで ほら 
いつもみたいに笑えれば
そっと
春が訪れて 憂鬱は消え去って
もう迷わないで ほら
僕が朝まで 話聞くからさ
ashita kara no hibi o
kimi wa dou ikite iku no?
tokai no sora wa hoshi ga mieru kai?
hajimete no machi no
hajimete karita sono heya de
hitori de umaku yatte ikeru kai?

naite ita kara
“tooku e iku” to kimi ga itta toki
daijoubu dakara
ai ni yuku yo natsu ga kitara

kitto
subarashii mainichi to kokoro odoru deai ga aru
kanashii koe shinai de hora 
itsumo mitai ni waraereba
sotto
haru ga otozurete yuu utsu wa kiesatte
mou mayowanai de hora
boku ga maiban hanashi kiku kara sa

ashita kara no hibi o
boku wa koko de ikite iku yo
kimi no sugata dake ga mienai
itsumo toori no machi ni
shigatsu mo samui kono machi ni
kotoshi mo haru no yuki ga futta yo

daijoubu dakara boku no koto wa
shinpai shinai de yo
yakusoku shita koto oboete iru kai?
futari no mirai no koto

kitto
nigedashitaku naru you na
kyou mitai na hi datte aru
tsuyogattari shinai de hora 
boku ni denwa kurereba sa
“honto, doushiyou mo nai ne” tte
ano toki mitai ni sa kimi ga waraidasu you na
unto kudaranai hanashi o suru

kitto
subarashii mainichi to kokoro odoru deai ga aru
kanashii koe shinai de hora 
itsumo mitai ni waraereba
sotto
haru ga otozurete yuu utsu wa kiesatte
mou mayowanai de hora
boku ga asa made hanashi kiku kara sa
How are you living
every day from tomorrow?
Can you see the stars in the city sky?
In that room you rented for the first time
in the city you're living in for the first time,
can you get along fine on your own?

I cried
when you said, “I'm going far away.”
I'll be okay,
if you come see me when summer comes.

Surely,
there is an encounter that makes my heart pound every wonderful day.
Don't speak in a sad voice,
I always want you to laugh.
Softly,
spring comes and the depression melts away.
I won't hesitate anymore,
because I listen to your stories every night.

I'll be living here
every day from tomorrow.
It's only your form I can't see.
In this town, as always,
even April is cold in this town.
This year, too, the snow falls in spring.

I'll be okay, please don't worry
about me.
Do you remember what we promised?
It was our future together.

Surely,
there are days like today
where you feel like running away.
Don't act so tough,
just give me a call.
You say, “Really, there's nothing I can do about it.”
Just like back then, you burst out laughing,
as we talk about the silliest of things.

Surely,
there is an encounter that makes my heart pound every wonderful day.
Don't speak in a sad voice,
I always want you to laugh.
Softly,
spring comes and the depression melts away.
I won't hesitate anymore,
because I listen to your stories until morning.
Tags: folks
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments