Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

FOLKS, "BLUE & YELLOW" { kanji / romaji / translation }

Artist: FOLKS
Song Title: BLUE & YELLOW
Album: BLUE & YELLOW
Track Number: 1
Released: 2015
Lyrics By: Fumito Iwai

Requested by mumbles.

Kanji Romaji English Translation
世界と世界を遮断する
閉じたまんまの日焼けしたカーテン
二日酔いでソファーに寝転んでる
「今、何時だっけ?」って誰に言ってんだろう
独り言がリビングで反射して
誰にも届かず空中分解
ゴミ出しの時間も過ぎている
もう遅刻しそうだし 仕事休もうかな

今日は何にもしたくないし
誰とも会いたくないや
君との喧嘩のせいだよ

本当の
僕は君が描いてたような 
素晴らしい男じゃない
もう気づいただろう?
ほら、君が描いてたような 
素晴らしい男をさ
探せばいいだろ
僕からは 謝らないから

正解?不正解?後悔してる
ああ、どっちだっていい! 君を傷つけた
2人がけのソファーに寝転んでる
今何してるかな?仕事行ってるかな?
世界と世界を遮断する
本音を建前で隠したマスク
悪酔いでとったきり転がってる
もう必要ないし 捨ててしまおうかな

本音の本音なんてさ
誰にも話せてないよ
君との喧嘩の時だけ

本当の
僕はみんなが描いてるような
素晴らしい男じゃない
君は気づいただろう?
それでも
僕はみんなが描いてるような 
素晴らしい男にさ
なりたかったんだ
君からさ 言われた通りだよ
その通りだよ

世界と世界が溶けていく

本当の
僕は君が描いてたような 
素晴らしい男じゃない
もう気づいただろう?
それでも いつか いつかさ
君が振り向くような男になってみせるんだ
僕からは 謝らないから
sekai to sekai o shadan suru
tojita manma no hiyake shita kaaten
futsukayoi de sofaa ni nekoronderu
“ima, nanji dakke?” tte dare ni itten darou
hitorigoto ga ribingu de hansha shite
dare ni mo todokazu kuuchuu bunkai
gomi dashi no jikan mo sugite iru
mou chikoku shi sou da shi shigoto yasumou kana

kyou wa nani ni mo shitakunai shi
dare to mo aitakunai ya
kimi to no kenka no sei da yo

honto no
boku wa kimi ga egaiteta you na 
subarashii otoko ja nai
mou kizuita darou?
hora, kimi ga egaiteta you na 
subarashii otoko o sa
sagaseba ii daro
boku kara wa ayamaranai kara

seikai? fuseikai? koukai shiteru
aa, docchi datte ii! kimi o kizutsuketa
futari gake no sofaa ni nekoronderu
ima nani shiteru kana? shigoto okonatteru kana?
sekai to sekai o shadan suru
honne o tatemae de kakushita masuku
waruyoi de totta kiri korogatteru
mou hitsuyou na ishi sutete shimaou kana

honne no honne nante sa
dare ni mo hanasetenai yo
kimi to no kenka no toki dake

honto no
boku wa minna ga egaiteru you na
subarashii otoko ja nai
kimi wa kizuita darou?
soredemo
boku wa minna ga egaiteru you na 
subarashii otoko ni sa
naritakattan da
kimi kara sa iwareta toori da yo
sono toori da yo

sekai to sekai ga tokete iku

honto no
boku wa kimi ga egaiteta you na 
subarashii otoko ja nai
mou kizuita darou?
soredemo itsuka itsuka sa
kimi ga furimuku you na otoko ni natte miserun da
boku kara wa ayamaranai kara
Isolated from worlds & worlds,
I closed the sunbleached curtains
and lay on the sofa with a hangover.
“What time is it now?” I wonder who I can ask.
My monologue reverberates in the living room.
I fall apart midair, unable to reach anyone.
I haven't even taken out the trash.
Already being late, I wonder if I should just skip work.

I don't want to do anything today.
I don't want to see anyone.
It's all because I fought with you.

Honestly,
I'm not the wonderful man
that you depicted.
Have you already realized that?
Look, you should search
for that wonderful man
that you depicted,
cause you're not gonna get an apology from me.

Right? Wrong? I regret it.
Ah, either one is fine! I hurt you.
I lay on this sofa meant for two people.
What do I do now? Should I go to work?
Isolated from worlds & worlds,
I hide from my true intentions behind a mask.
I trumble down from drunknness.
It's not necessary anymore, I'll just throw it all away.

True intentions of true intentions.
I can't talk to anyone,
only when I'm fighting with you.

Honestly,
I'm not the wonderful man
that everyone depicted.
Have you realized that?
And yet,
I wanted to become
that wonderful man
that everyone depicted.
You said that's just the way it is,
and I agree.

Worlds & worlds are melting away.

Honestly,
I'm not the wonderful man
that you depicted.
Have you already realized that?
And yet someday, someday,
you'll turn around to see the man I've become,
cause you're not gonna get an apology from me.
Tags: folks
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments