Artist: FOLKS Song Title: 夜の砂漠と月の光 (Yoru no Sabaku to Tsuki no Hikari; Desert Nights & Moonlight) Album: BLUE & YELLOW Track Number: 2 Released: 2015 Lyrics By: Fumito Iwai |
Requested by
Kanji | Romaji | English Translation |
受け入れるよ 弱い僕も 許せるよ 不完全な僕も グロテスクでも美しく輝く月に 気付いた 見つけた 夜の砂漠で ただ一つだけ うまくいかない事ばかりでも 後悔は一つも無かっただろう? 旅の途中 強くて儚い人と 出逢った 話した 夜の砂漠で ただ一人だけ 醜い産声をあげて 美しく死ぬために生きていく ねえ いつかすべて償うまで あがいて あがいて あがいて 受け入れるよ 不公平な運命を 許せるよ 未完成な僕を 何億光年 孤独に輝く 月に気づいた 見つけた 夜の砂漠で |
ukeireru yo yowai boku mo yuruseru yo fukanzen na boku mo gurotesuku demo utsukushiku kagayaku tsuki ni kizuita mitsuketa yoru no sabaku de tada hitotsu dake umaku ikanai koto bakari demo koukai wa hitotsu mo nakatta darou? tabi no tochuu tsuyokute hakanai hito to deatta hanashita yoru no sabaku de tada hitori dake minikui ubugoe o agete utsukushiku shinu tame ni ikite iku nee itsuka subete tsugunau made agaite agaite agaite ukeireru yo fukouhei na unmei o yuruseru yo mi kansei na boku o nan oku kounen kodoku ni kagayaku tsuki ni kizuita mitsuketa yoru no sabaku de |
Please accept weak me. Please forgive imperfect me. In the grotesque but beautifully shining moon, I realized it, I found it, only one, in the desert night. Even if things didn't go as planned, was there not even one regret? Amidst my travels, I met and spoke to so many strong, fleeting people, all alone, in the desert night. Letting out an ugly first cry, we live to die beautifully. Hey, until we can someday make up for it all, we struggle, struggle, struggle. Please accept this unfair fate. Please forgive incomplete me. In the moon that lonesomely shines a distance of 100 million light years, I realized it, I found it, in the desert night. |