Artist: FOLKS Song Title: 裸足のシンデレラ (Hadashi no Cinderella; Barefoot Cinderella) Album: BLUE & YELLOW Track Number: 5 Released: 2015 Lyrics By: Toshimasa Iwai |
Requested by
Kanji | Romaji | English Translation |
街のあかり消えたころ そっと窓をぬけだして きみに会いにゆくよ うたってほしい歌があるんだ ぼくが単に思うこと きみの心の闇のこととか 将来の二人のこと おぼえてほしい言葉があるんだ 五線譜のメロディーにのせて あたかく氷結させたこのおもいで それよりひくい温度の きみの心のまわりをちょっとだけでも 溶かしてあげられたらなんて そんな風におもってる キーを回して 拝借した車で向かう夜道 彗星はじけて <ツイート> フロントガラスに青い光 悲報があったり 朗報ばかりじゃないけれど 足元をごらんよ ほら 常にゆっくり動いてる夢があるはずさ きみは僕と海へゆく くつも履かずにぬけだして 浜辺でうたうんだ 波や風の声をコーラスにして いまから車をとばして 夜明けまえにはつくとおもう 小石があたる音 それが新しい曲のカウント シンデレラきみの心は まえにも言ったとおりおかしくないんだ ただちょっと欠けただけさ きみが落とした心の破片は ぼくが闇から拾いあげて 胸にもどしてあげられるはずなんだ 6弦とこの歌詞できみを すくいだしたいんだ 守りたいんだ あいしてる |
machi no akari kieta koro sotto mado o nukedashite kimi ni ai ni yuku yo utatte hoshii uta ga arun da boku ga tanni omou koto kimi no kokoro no yami no koto toka shourai no futari no koto oboete hoshii kotoba ga arun da gosenfu no merodii ni nosete atakaku hyouketsu saseta kono omoide sore yori hikui ondo no kimi no kokoro no mawari o chotto dake demo tokashite ageraretara nante sonna fuu ni omotteru kii o mawashite haishaku shita kuruma de mukau yomichi suisei hajikete furonto garasu ni aoi hikari hihou ga attari rouhou bakari ja nai keredo ashimoto o goran yo hora tsuneni yukkuri ugoiteru yume ga aru hazu sa kimi wa boku to umi e yuku kutsu mo hakazu ni nukedashite hamabe de utaun da nami ya kaze no koe o koorasu ni shite ima kara kuruma o tobashite yoake mae ni wa tsuku to omou koishi ga ataru oto sore ga atarashii kyoku no kaunto shinderera kimi no kokoro wa mae ni mo itta toori okashikunain da tada chotto kaketa dake sa kimi ga otoshita kokoro no hahen wa boku ga yami kara hiroiagete mune ni modoshite agerareru hazu nan da rokugen to kono kashi de kimi o sukuidashitain da mamoritain da aishiteru |
When the town lights go out, I quietly sneak out of my window and go to see you. There's a song I want you to sing. I'm simply thinking of the darkness in your heart, and our future together. There are words I want you to remember. I'm sending out a melodic score, one warmer than the low temperature of these frozen memories. Even if it makes your heart spin just a little, if it can thaw it out, I'll think in such a way. I turn the key, and go down the road at night in the car I borrowed. A comet bursts open, shedding blue light on the windshield. There's some sad news, it's not always good news, but if you look down at your feet, look, there should always be a slowly moving dream. You go to the sea with me, as we sneak out without wearing shoes and sing at the beach. The voices of waves and wind makes a chorus. I'm driving my car fast now, hoping I'll arrive before dawn. The sound of the pebbles is a count of a new tune. Cinderella, it isn't strange what your heart said before. It was just a little broken. From the darkness, I'll gather the fragments of your heart that you lost, for they should be returned to your chest. With 6 strings and these lyrics, I want to rescue you, I want to protect you, I love you. |