Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Hata Motohiro, "Deep Blue" { kanji / romaji / translation }

Artist: 秦基博 (Hata Motohiro)
Song Title: ディープブルー (Deep Blue)
Album: Ao no Koukei
Track Number: 7
Released: 2015
Lyrics By: Hata Motohiro

Requested by chrisk69.

Kanji Romaji English Translation
悲しみの海に 君は沈んでゆく
暗い藍色の底に 見えない涙こぼす

その痛みを知って それでも すべてを救おうと
思えるほど蒼くもなくて 僕は僕で惑う

愛や夢なんて どこにもないって
冷たい海で 凍える君の
せめて 孤独に その悲しみに 寄り添えたなら
深い 深い 青に 僕も 染まるくらいに

両耳を塞いで この世界を遮ぎったって
内なる君の鼓動は 聴こえてくるだろう

愛されていた そのはじまりを
信じられたら 傷ついていても
歪む景色の 向こう側へと 泳ぎ出せるから
止まない 君の音が 僕に広がる

愛や夢なんて 言葉じゃなくって
冷たい海で 凍える君の
いつか 孤独を その悲しみを 分かち合えたら
光の浮かぶ水面に ともに還ろう
kanashimi no umi ni kimi wa shizun de yuku
kurai ai-iro no soko ni mienai namida kobosu

sono itami o shitte soredemo subete o sukuou to
omoeru hodo aoku mo nakute boku wa boku de madou

ai ya yume nante doko ni mo naitte
tsumetai umi de kogoeru kimi no
semete kodoku ni sono kanashimi ni yorisoeta nara
fukai fukai ao ni boku mo somaru kurai ni

ryou mimi o fusai de kono sekai o saegittatte
uchi naru kimi no kodou wa kikoete kuru darou

aisarete ita sono hajimari o
shinjiraretara kizutsuite ite mo
igamu keshiki no mukou gawa e to oyogi daseru kara
yamanai kimi no oto ga boku ni hirogaru

ai ya yume nante kotoba ja nakutte
tsumetai umi de kogoeru kimi no
itsuka kodoku o sono kanashimi o wakachiaetara
hikari no ukabu suimen ni tomoni kaerou
You're sinking into a sea of sorrow,
spilling invisible tears at the bottom of the dark blue.

I know that pain, and yet, I'll save you from it all.
It doesn't even seem blue; I'm perplexed by me.

Love and dreams are nowhere to be found.
You are frozen in the cold sea.
If I can at least lonesomely cuddle with that sorrow,
I, too, can be dyed a deep, deep blue.

Covering both my ears, cut off from the world,
I wonder if I can hear your heartbeat.

I loved that beginning,
even if it hurt me to believe.
Because I'm striking out to the other side of that warped scenery,
your unstopping sound is spreading over me.

Love and dreams are not words.
You are frozen in the cold sea.
If I can someday lonesomely share in that sorrow,
we'll both return to the light floating on the water's surface.
Tags: hata motohiro
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment