Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Mr.Children, "Tooku e to" { kanji / romaji / translation }

Artist: Mr.Children
Song Title: 遠くへと (Tooku e to; To A Distant Place)
Album: Reflection
Track Number: 20
Released: 2015
Lyrics By: Kazutoshi Sakurai

Requested by chrisk69.

Kanji Romaji English Translation
110km/hを超えたところで車体がぶれて 
アクセルを戻した 風の強い午後 
首都高速を抜けて さらにその向こうへと 
目的地は心の赴くままに委ねて 

遠くへと遠くへと自由を浴び走る 
僕のことを誰も知らない そんなところへと 

カーブを曲がる度に 迷いをひとつ落としてく 
そこからまた僕をはじめる 

遠くへと遠くへと日常を捨て走る 
まだ何も描かれてない地図を頼りに 

真っ直ぐに続く道 またアクセルを開ける 
抱えたもやもやは風に溶け 
また僕がはじまる
hyaku juu kiro o koeta tokoro de shatai ga burete
akuseru o modoshita kaze no tsuyoi gogo
shuto kousoku o nukete sarani sono mukou e to
mokutekichi wa kokoro no omomuku mama ni yudanete

tooku e to tooku e to jiyuu o abi hashiru
boku no koto o daremo shiranai sonna tokoro e to

kaabu o magaru tabi ni mayoi o hitotsu otoshiteku
soko kara mata boku o hajimeru

tooku e to tooku e to nichijou o sute hashiru
mada nanimo egakaretenai chizu o tayori ni

massugu ni tsuzuku michi mata akuseru o akeru
kakaeta moyamoya wa kaze ni toke
mata boku ga hajimaru
Exceeding 110 km/h, the car is a blur.
On a winy afternoon, I return to the accelerator.
Exiting the capital freeway, going more & more in that direction,
I entrust my destination to the beat of my heart.

I'm driving to a far place, to a far place, bathed in freedom,
to a place where nobody knows about me.

Every time I make a turn, I lose one more doubt.
From there, I begin again.

I'm driving to a far place, to a far place, abandoning the ordinary,
relying on a map with nothing on it yet.

Continuing on the path straight ahead, I press the accelerator again.
The gloom that I carried dissolves in the wind.
I begin again.
Tags: mr.children
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment