Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Taniyama Hiroko, "Glass no Kyojin" { kanji / romaji / translation }

Artist: 谷山浩子 (Taniyama Hiroko)
Song Title: ガラスの巨人 (Garasu no Kyojin; Glass Giant)
Album: --
Track Number: --
Released: --
Lyrics By: Taniyama Hiroko

Requested by Gata Flora.

Kanji Romaji English Translation
きみは見上げていたね 見えない星空を
風吹くビルの陰 夜更けの街
両手を高く上げた 背伸びをしながら
でも星は遠すぎて きみは小さい
クルマもヒトもいない
静かなアスファルトの ステージ
たたずむきみの姿を ライトが照らし出す
やがてきみのからだは 大きくひろがる
高層ビルだきみは ガラスの巨人

ほら 歩き出したゆらゆら
空を横切るきみの影
チカチカ赤いランプが とてもきれいだよ

見おろせば街は 星の海のよう
ぜんぶぼくのものだって
きみははしゃいでいた

楽し気に歩くきみが 突然立ち止まるその時
胸にあいた風穴に 誰かがしのびこむ
忘れてることがある 何か悲しいこと
確かにさっきまでは 覚えていた

悲しみが攻めてくるよ
もっと大きくならなければ
悲しみが攻めてくるよ
もっとひろがれ ぼくのからだ
悲しみが攻めてくるよ
もっと大きくならなければ
悲しみが攻めてくるよ
もっとひろがれ ぼくのからだ
悲しみが攻めてくるよ……
悲しみが攻めてくるよ……
悲しみが攻めてくるよ……
kimi wa miagete ita ne mienai hoshizora o
kaze fuku biru no kage yofuke no machi
ryoute o takaku ageta senobi o shi nagara
demo hoshi wa too sugite kimi wa chiisai
kuruma mo hito mo inai
shizuka na asufaruto no suteeji
tatazumu kimi no sugata o raito ga terashidasu
yagate kimi no karada wa ookiku hirogaru
kousou biru da kimi wa garasu no kyojin

hora arukidashita yurayura
sora o yokogiru kimi no kage
chikachika akai ranpu ga totemo kirei da yo

mioroseba machi wa hoshi no umi no you
zenbu boku no mono datte
kimi wa hashai de ita

tanoshi ki ni aruku kimi ga totsuzen tachidomaru sono toki
mune ni aita kazaana ni dareka ga shinobikomu
wasureteru koto ga aru nanika kanashii koto
tashika ni sakki made wa oboete ita

kanashimi ga semete kuru yo 
motto ookiku nara nakereba
kanashimi ga semete kuru yo 
motto hirogare boku no karada
kanashimi ga semete kuru yo 
motto ookiku nara nakereba
kanashimi ga semete kuru yo 
motto hirogare boku no karada
kanashimi ga semete kuru yo...
kanashimi ga semete kuru yo...
kanashimi ga semete kuru yo...
You were looking up at the invisible starry sky.
In the town late at night, the wind blew through the building's shadows.
Standing on tiptoe, you reached so far with both hands,
but the stars are too far, and you are small.
There are neither cars nor people
on this quiet asphalt stage.
The light is illuminating your frozen still form.
Soon, your body will grow tall.
You're a skyscraper, a glass giant.

Look, you started walking, slowly swaying.
Your shadow crosses over the sky.
The flickering red lamps are very pretty.

When you look down, the town is like a sea of stars.
It's all mine.
You were so happy.

Back then when your playful walk suddenly stopped,
someone creeped in through the opened airhole in your heart.
There's something you forgot, something sad.
Surely you remembered it, till some time ago.

The sorrow is attacking me -
I've gotta get bigger.
The sorrow is attacking me -
my body must grow taller.
The sorrow is attacking me -
I've gotta get bigger.
The sorrow is attacking me -
my body must grow taller.
The sorrow is attacking me…
The sorrow is attacking me…
The sorrow is attacking me...
Tags: taniyama hiroko
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments