Artist: Mr.Children Song Title: ROLLIN' ROLLING ~ 一見は百聞に如かず (Mi wa Hyakubun ni Shikazu; Seeing is Believing) Album: Reflection Track Number: 7 Released: 2015 Lyrics By: Kazutoshi Sakurai |
Requested by
Kanji | Romaji | English Translation |
いいかい そこの御主人 耳をかっ穿って よく聞いてってくれ いいかい そこのお嬢さん 足を止めて聞いてくれる あんたは有能 とある町に 真面目でたいそう働きもんの家族想い いわゆる優男(やさおとこ)がいたらしいぜ そいつは 朝から晩までわき目も 振らずよく働いたんだ でも 親友に寝取られ 女房に出ていかれ そして 今じゃ通院しているそうだ いいかい そこの御両人 よくある話さ まぁ聞いてってくれ いいかい そこの若ぇの 一見は百聞に如かず なぁ 聞いてってくれっつうの とある町に 「神童」の名を欲しいままにした 綺麗な声で歌う少年がいたらしいぜ 聞いた人は皆 感動の涙と喝采を その子に送ってたんだ でも 13になる前の日 変声期にぶつかり そして 今じゃ普通の人だそうだ いいかい そこの御両人 人生の不条理っていうのを良く知ってるよね? いいかい そこの御夫人 一見は百聞に如かず さぁ聞いてってくれ 酸いも甘いも知り尽くしてきたつもりだけれど かくもほろ苦く 人生はなぜ 私たちに試練を与えてくださるのか? 神の御心は計り知れない… いいかい そこの若ぇの 援護射撃するぞ さぁ駆け抜けろ そうだ ROLLIN' ROLLING!! 栄光を手にしよう さぁ駆け抜けろ いいかい そこの若ぇの 一見は百聞に如かず お前の目で見ろ!! |
ii kai soko no go shujin mimi o kauugatte yoku kiite tte kure ii kai soko no ojousan ashi o tomete kiite kureru anta wa yuunou toaru machi ni majime de taisou hataraki mon no kazoku omoi iwayuru yasaotoko ga ita rashii ze soitsu wa asa kara ban made waki me mo furazu yoku hataraitan da demo shinyuu ni netorare nyoubou ni dete ikare soshite ima ja tsuuin shite iru sou da ii kai soko no goryounin yoku aruhanasa maa kiite tte kure ii kai soko no wakae no ikken wa hyakubun ni shikazu naa kiite tte kurettsuu no toaru machi ni “shindou” no na o hoshii mama ni shita kirei na koe de utau shounen ga ita rashii ze kiita hito wa mina kandou no namida to kassai o sono ko ni okuttetan da demo juusan ni naru mae no hi henseiki ni butsukari soshite ima ja futsuu no hito da sou da ii kai soko no goryounin jinsei no fujouri tte iu no o yoku shitteru yo ne? ii kai soko no gofujin ikken wa hyakubun ni shikazu saa kiite tte kure sui mo amai mo shiritsukushite kita tsumori da keredo kaku mo horonigaku jinsei wa naze watashi-tachi ni shiren o ataete kudasaru no ka? kami no go kokoro wa hakarishirenai... ii kai soko no wakae no engo shageki suru zo saa kakenukero sou da ROLLIN' ROLLING!! eikou o te ni shiyou saa kakenukero ii kai soko no wakae no ikken wa hyakubun ni shikazu omae no me de miro!! |
Is this okay? Husbands there, unplug your ears and listen carefully. Is this okay? Daughters there, stop walking and listen – you are capable. In a certain town, I think of the families working really hard with diligence. There is a so-called “mild-tempered man,” that man nicely worked from morning till evening without wavering. But he's left by his wife who was stolen by a close friend, and now they're commuting to the hospital. Is this okay? You two over there, listen to this common story. Is this okay? Children there, seeing is believing, so listen to what I have to say. In a certain town, he desired the title of “child prodigy.” There is a boy who sings with a wonderful voice, everyone who heard him was moved to tears, sending cheers to that child. But the day before he turned 13, he was struck by puberty, and now he's just an ordinary person. Is this okay? You two over there, don't you find life to be a little absurd? Is this okay? Wives there, seeing is believing, so listen to what I have to say. Whether sweet or sour, I intended to understand it all. It's so bittersweet. Why does life give us so many trials? God's spirit is immeasurable... Is this okay? Children there, back me up, come, run straight through. That's right, rollin', rolling!! Obtain glory, come, run straight through. Is this okay? Children there, seeing is believing, so look with your own eyes!! |