Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

me-al art, "Owari no Nai Sekai no Naka de" { kanji / romaji / translation }

Artist: me-al art
Song Title: 終わりのない世界の中で (Owari no Nai Sekai no Naka de; In This World Without an End)
Album: Hemerokarisu
Track Number: 8
Released: 2007
Lyrics By: Ebisawa Hirokatsu

Requested by Hemluck. (Note: Not the official lyrics! These were entirely transcribed by Hemluck and myself! If you find any errors, please send them my way so I can correct them. ^^)

Kanji Romaji English Translation
その光が消えない様に、夜の中を歩く

街の片隅に見た 花を忘れた

その日は昨夜の雨のせいか 切なさに包まれていた

街の片隅に見た 花を思った



痛みを恐れる余り 疑うことも分からずに

目を開ければ花びらは 涙になった

その心を閉ざさないで 終わりのない世界の中で

輝く日がいつか来るまで 星空を見てる



時計の音は鳴り止まずに 鼓動と重なりあって行く

静寂に怯えながら 朝を待ってる

痛みを恐れる余り 疑うことも分からずに
目を開ければ花びらは 涙になった
その心を閉ざさないで 終わりのない世界の中で
輝く日がいつか来るまで 星空を見てる

その光を絶やさないで 心の叫びは届くから
輝く日がいつか来るまで 星空を見てる
sono hikari ga kienai you ni yoru no naka wo aruku
machi no katasumi ni mita hana wo wasureta
sono hi wa yuube no ame no seika setsunasa ni tsutsumarete ita
machi no katasumi ni mita hana wo omotta

itami wo osoreru amari utagau koto mo wakarazu ni
me wo akereba hanabira wa namida ni natta
sono kokoro o tozasanai de owari no nai sekai no naka de
kagayaku hi ga itsuka kuru made hoshizora wo miteru

tokei no ne wa nariyamazu ni kodou to kasanariatteku
seijaku ni obie nagara asa wo matteru

itami wo osoreru amari utagau koto mo wakarazu ni
me wo akereba hanabira wa namida ni natta
sono kokoro o tozasanai de owari no nai sekai no naka de
kagayaku hi ga itsuka kuru made hoshizora wo miteru

sono hikari wo tayasanai de kokoro no sakebi wa todoku kara
kagayaku hi ga itsuka kuru made hoshizora wo miteru
I walk in the night so that light won't disappear.
In a corner of the city, I saw that flower I had forgotten.
That day, I was wrapped in the pain from last night's rain.
In a corner of the city, I saw that flower I had imagined.

We're afraid of pain, not understanding what we're doubting.
When I opened my eyes, those flowerpetals became tears.
Don't shut your heart; in this world without an end,
look up at the starry sky until that shining day comes.

The overlapping, beating ticks of the clock don't stop.
While silently suffering, I wait for the morning.

We're afraid of pain, not understanding what we're doubting.
When I opened my eyes, those flowerpetals became tears.
Don't shut your heart; in this world without an end,
look up at the starry sky until that shining day comes.

Don't let that light go out; because our heart's cries will reach us,
look up at the starry sky until that shining day comes.
Tags: me-al art
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments