Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Yuuki Ozaki, "Trigger" { kanji / romaji / translation }

Artist: 尾崎雄貴 (Yuuki Ozaki)
Song Title: Trigger
Album: Trigger
Track Number: 1
Released: 2014
Lyrics By: Yuuki Ozaki

Requested by mumbles.

Kanji Romaji English Translation
世界から弾き出されて 
途方もなく細い針の上にいた
バランスをとる指の先が 
君に触れて独りじゃないとわかった
僕らに ただ一つ与えられてた 歪んだ羽で

生まれてから(死ぬまで) 
死ぬまでに何をしたい?って聞く
君はまるで天使みたいにさ 笑うから
夏の熱に(歪んで) 
燃えるビルの群れの隙間を抜け
僕らは落ちてく 最後に引き金を引いてやろう

その後は冬が来て 雪がすべてを覆う

報われないかもしれない 
失えば得られるとも思わない
それでも最果ての場所は 
僕らにも等しく存在してる
ここに居続けることはできない だからせめて

生まれてから(死ぬまで) 
死ぬまで何が出来る?って聞く
僕に今は何も答えずに笑うだけ
夢の終わり(最後に) 
火のついた蝶のように
ひとときだけ輝き 
世界の曇った目を奪う
全部奪おう

生まれてから(死ぬまで) 
死ぬまで君と生きてみたいよ
それは まるで神話みたいには描かれない
夏と夏を(繋いで) 
歴史と螺旋の隙間を抜け
地獄へ落ちてく 最後に引き金をひいてやろう
それで僕らも塵になる

その後は冬がきて 雪がすべてを覆う
それからも冬がきて 雪がすべてを語る
sekai kara hajikidasarete 
tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita
baransu o toru yubi no saki ga 
kimi ni furete hitori ja nai to wakatta
bokura ni tada hitotsu ataerareteta igan da hane de

umarete kara (shinu made)
shinu made ni nani o shitai? tte kiku
kimi wa maru de tenshi mitai ni sa warau kara
natsu no netsu ni (igan de)
moeru biru no mure no sukima o nuke
bokura wa ochiteku saigo ni hikigane o hiite yarou

sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete o oou

mukuwarenai kamo shirenai 
ushinaeba erareru to mo omowanai
soredemo saihate no basho wa 
bokura ni mo hitoshiku sonzai shiteru
koko ni itsuzukeru koto wa dekinai dakara semete

umarete kara (shinu made)
shinu made nani ga dekiru? tte kiku
boku ni ima wa nanimo kotaezu ni warau dake
yume no owari (saigo ni)
hi no tsuita chou no you ni
hitotoki dake kagayaki 
sekai no kumotta me o ubau
zenbu ubaou

umarete kara (shinu made)
shinu made kimi to ikite mitai yo
sore wa maru de shinwa mitai ni wa egakarenai
natsu to natsu o (tsunai de)
rekishi to rasen no sukima o nuke
jigoku e ochiteku saigo ni hikigane o hiite yarou
sore de bokura mo chiri ni naru

sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete o oou
sore kara mo fuyu ga kite yuki ga subete o kataru
Forced out from the world,
I was on an extraordinarily thin needle.
Balancing on my tiptoes,
I touched you and understood I'm not alone.
We were each given just a single crooked wing.

From when we're born (till we die),
they ask what we wanna do till we die.
You laugh, quite like an angel.
In the summer heat (warped),
we emerge from between the cluster of burning buildings.
As we fall, we will pull the trigger in the end.

After that, winter comes, and snow covers everything.

It may not pay off,
but I don't think we'll gain when we lose.
And yet, the place of the utmost point
equally exists in us.
We're not able to stay here, so we blame others.

From when we're born (till we die),
they ask what we can do till we die.
You just laugh at me, without an answer.
It's the end of a dream (in the end),
like a butterfly that caught fire.
We shine only for a moment,
stealing away the world's cloudy eyes.
Let's steal it all away.

From when we're born (till we die),
I want to live with you.
That's indescribable, quite like a legend.
Summers and summers (connected),
and we emerge from between history and a spiral.
As we fall to hell, we will pull the trigger in the end.
And we, too, will turn to dust.

After that, winter comes, and snow covers everything.
And then, winter comes, and snow recites everything.
Tags: yuuki ozaki
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments