Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Hata Motohiro, "Azeria to Houkago" { kanji / romaji / translation }

Artist: 秦基博 (Hata Motohiro)
Song Title: アゼリアと放課後 (Azeria to Houkago; After School With the Azaleas
Album: Documentary
Track Number: 8
Released: 2010
Lyrics By: Hata Motohiro

Requested by Hitori Bocchi.

Kanji Romaji English Translation
いつだって臆病なせいで 友達
の後ばかり追いかけた
アゼリアと放課後

ひとり はじめて自転車に乗って
街はずれ 野球場に出掛けた
違って見えた世界

せわしない毎日に疲れては
自分をすぐ見失うけれど
あの景色の中に ほら
答えはあるから 見つけられるから

真夏の交差点 真夜中のレール
真昼の月 真冬 公園のベンチ
もう 君がいなくても大丈夫だよ
悲しくなったら空を見るよ
変わり続け変わらないもの
そう いつまでも僕の思い出の中
微笑みかける 君のような空を

ゆるやかに続く坂道を
登りきればきっとあの日のまま
懐かしいあの場所

今 前線の合間を縫って
嘘の様に澄み切った空模様
面映ゆいその光

流れてく毎日と 進めない
自分をすぐ誰かのせいにして
あの頃の僕は ただ 刺々しくて
弱々しくて

まぶしい放射線 出発のベル
都会の雪 翳る鉄塔の向こう
もう 君がいなくても大丈夫だよ
あれからいくつも季節を越え
その数だけ 傷付いた心
でも いつだって 僕は悲しみの中
探し続けた 君のような空を

真夏の交差点 真夜中のレール
真昼の月 真冬 公園のベンチ
もう 君がいなくても大丈夫だよ
悲しくなったら空を見るよ
変わり続け変わらないもの
そう いつまでも僕の思い出の中
微笑みかける 君のような空を
itsudatte okubyou na sei de tomodachi 
no nochi bakari oikaketa
azeria to houkago 

hitori hajimete jitensha ni notte 
machi hazure yakyuu jou ni dekaketa
chigatte mieta sekai

sewashinai mainichi ni tsukarete wa 
jibun o sugu miushinau keredo
ano keshiki no naka ni hora 
kotae wa aru kara mitsukerareru kara

manatsu no kousaten mayonaka no reeru 
mahiru no tsuki mafuyu kouen no benchi
mou kimi ga inakute mo daijobu da yo
kanashiku nattara sora o miru yo 
kawaritsuzuke kawaranai mono
sou itsumademo boku no omoide no naka 
hohoemi kakeru kimi no you na sora o

yuruyaka ni tsuzuku sakamichi o 
noborikireba kitto ano hi no mama
natsukashii ano basho

kon zensen no aima o nutte 
uso no you ni sumikitta soramoyou
omohayui sono hikari

nagareteku mainichi to susumenai 
jibun o sugu dareka no sei ni shite
ano koro no boku wa tada togetogeshikute 
yowayowashikute

mabushii houshasen shuppatsu no beru 
tokai no yuki kageru tettou no mukou
mou kimi ga inakute mo daijobu da yo
are kara ikutsu mo kisetsu o koe 
sono kazu dake kizutsuita kokoro
demo itsudatte boku wa kanashimi no naka 
sagashitsuzuketa kimi no you na sora o

manatsu no kousaten mayonaka no reeru 
mahiru no tsuki mafuyu kouen no benchi
mou kimi ga inakute mo daijobu da yo
kanashiku nattara sora o miru yo 
kawaritsuzuke kawaranai mono
sou itsumademo boku no omoide no naka 
hohoemi kakeru kimi no you na sora o
Always with a cowardly nature,
I only followed behind my friends,
after school with the azaleas.

For the first time, I rode my bicycle alone
and went to the baseball stadium.
I saw a different world there.

Worn out by the restless days,
I quickly lost sight of myself.
But in that scenery, look,
there is an answer to be discovered.

The crossings at midsummer, the rails at midnight,
the midday moon, the park bench in midwinter...
even if you're not here anymore, it's okay.
If I get sad, I just look at the sky,
as unchanging things keep changing.
Yeah, forever smiling in my memories,
the sky is like you.

Surely, that day when I finished climbing
the hill streets that gently continued on,
I reached that nostalgic place.

Now, the clear weather is like a lie,
and in the intervals of the weather fronts,
that bashful light peeks out.

Unable to advance in the flowing days,
I'd quickly blame someone else.
Who I was back then
was just harsh and weak.

The dazzling radiation, the bells of departure,
the city snow, the other side of the dark steel towers,
even if you're not here anymore, it's okay.
From that, my heart was wounded
countless times in the many passing seasons.
But, inside the sorrow,
I always kept searching for the sky like you.

The crossings at midsummer, the rails at midnight,
the midday moon, the park bench in midwinter...
even if you're not here anymore, it's okay.
If I get sad, I just look at the sky,
as unchanging things keep changing.
Yeah, forever smiling in my memories,
the sky is like you.
Tags: hata motohiro
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments