Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Teshima Aoi, "Kaze no Uta" { kanji / romaji / translation }

Artist: 手嶌葵 (Teshima Aoi)
Song Title: 風の唄 (Kaze no Uta; Song of the Wind)
Album: Haru no Kashuu
Track Number: 2
Released: 2007
Lyrics By: nico

Requested by hemluck.

Kanji Romaji English Translation
あれはとても キレイな空
白い雲の 影追いかけて
大きな手に 引かれながら
聞いた 風の唄

懐かしい香り 花にかくれんぼ
光の中「まだだよ」

幼い私を 探す母の声
消えないよう 残した

あれはとても キレイな空
白い雲の 影追いかけて
大きな手に 引かれながら
聞いた 風の唄

あどけない指で つたない落書き
なぞるほどに 儚く

眩しい時間が いつまでもずっと
どうか 変わらないように

忘れないと 誓った空
見上げながら 歩き始めた
今は少し 近くなった
同じ空の下
響く 風の唄
are wa totemo kirei na sora
shiroi kumo no kage oikakete
ookina te ni hikare nagara
kiita kaze no uta

natsukashii kaori hana ni kakurenbo
hikari no naka “mada da yo”

osanai watashi o sagasu haha no koe
kienai you nokoshita

are wa totemo kirei na sora
shiroi kumo no kage oikakete
ookina te ni hikare nagara
kiita kaze no uta 

adokenai yubi de tsutanai rakugaki
nazoru hodo ni hakanaku

mabushii jikan ga itsumademo zutto
douka kawaranai you ni

wasurenai to chikatta sora
miage nagara aruki hajimeta
ima wa sukoshi chikaku natta
onaji sora no shita
hibiku kaze no uta
That's a very pretty sky,
where I chase the shadows of white clouds.
While being pulled in by big hands,
I heard the song of the wind.

The flowers with a nostalgic smell play hide-and-seek.
In the light, they say, “not yet.”

My mother's voice searched for me when I was little.
I left it behind so it wouldn't disappear.

That's a very pretty sky,
where I chase the shadows of white clouds.
While being pulled in by big hands,
I heard the song of the wind.

Making messy scribbles with my innocent fingers,
it was faint enough to trace.

In this dazzling time, please
never ever change.

While looking up at the sky,
I vowed to never forget, and started walking.
We've become a little closer now.
Beneath the same sky
echoes the song of the wind.
Tags: teshima aoi
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments