Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

YOSHIKI, "Aisuru Hito Yo" { kanji / romaji / translation }

Artist: YOSHIKI
Song Title: 愛する人よ (Aisuru Hito yo; My Love)
Album: NA
Track Number: NA
Released: NA
Lyrics By: YOSHIKI

Requested by soulethereal.

Kanji Romaji English Translation
聞こえますか 愛する人よ 
胸に響く 希望の歌声が
時を刻む 命の鼓動を今
優しく包み込んで

いつかは 綺麗な花になる
春に咲く 平和の花のように
時は過ぎ 季節が変わっても
またこの場所で会えると 信じて…

風に揺れる せせらぎ
それぞれの 思い出映し出す
震える 光のしずく
強く生きると誓ったあの時 抱きしめて

見えますか 愛する人よ
風に舞う 桜の花びらが
旅立つ 貴方の未来を今
静かに 見守ってる
また出逢うその時を 信じて…
kikoe masu ka aisuru hito yo
mune ni hibiku kibou no utagoe ga
toki wo kizamu inochi no kodou wo ima
yasashiku tsutsumikon de

itsuka wa kirei na hana ni naru
haru ni saku heiwa no hana no you ni
toki wa sugi kisetsu ga kawatte mo
mata kono basho de aeru to shinjite...

kaze ni yureru seseragi
sorezore no omoide utsushidasu
furueru hikari no shizuku
tsuyoku ikiru to chikatta ano toki dakishimete

mie masu ka aisuru hito yo
kaze ni mau sakura no hanabira ga
tabidatsu anata no mirai wo ima
shizuka ni mimamotteru
mata deau sono toki wo shinjite...
My love, can you hear it?
A singing voice of hope resounds in our hearts.
Life's heartbeat is ticking away now,
gently enveloping us.

You'll become a pretty flower someday,
like the peaceful flowers that bloom in spring.
Even if time passes and the seasons change,
I believe we will meet again at this place...

Each memory is reflected
in the stream that sways in the breeze.
Shivering drops of light hold us
like back when we vowed to live with all our might.

My love, can you see them?
The cherry blossoms dance in the breeze.
Your future is beginning now,
as I quietly watch over you.
I believe we will meet again at that time...
Tags: yoshiki
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments