Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Boku no Lyric no Bouyomi, "Patchwork" { kanji / romaji / translation }

Artist: ぼくのりりっくのぼうよみ (Boku no Lyric no Bouyomi)
Song Title: パッチワーク (Patchwork)
Album: hollow world
Track Number: 2
Released: 2015
Lyrics By: Boku no Lyric no Bouyomi

Requested by mumbles.

Kanji Romaji English Translation
涙おちる前にその指で時を凍らせて
今ならずっともっと分かり合えるかも
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
どうしたって消えるなら忘れさせないで

明日に飲み込まれそうだ
あの日の永遠もとっくに消えて
網膜に焼きつけた記憶もfade out
忘れたくないものまで奪ってく時間
明日へ踏み出すことより大事なものも全部
無くしたからもう一度歩かなきゃな
いつだってするのは穿った見方
そんな小さな自分にただ苛立つ
朝が来ればまた現れて笑う
what a fool きっと全部下らないよ
パッチワークの結晶 
そんなふうに出来た世界にいるの
全部のパーツがすり替えられてもぼくらは
それでもぼくらだと言えるのかな

涙おちる前にその指で時を凍らせて
今ならずっともっと分かり合えるかも
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
どうしたって消えるなら忘れさせないで
涙おちる前にその指で時を凍らせて
変わっていく世界に足が竦んでる

感じた言葉が消えた 真っ暗になった
囁く悪魔 瞬く間 暖かくなる
濁った心がそっと顔を出す
全てが曖昧になって
薄まったmy mind
意識の狭間で溶けて混ざる代替
溢れかえる光 “obey otherwise…”
atmosphereに飲まれてcivilize
繊細なのが何かの免罪符
になる世界で今日もwake up
誰かに許されたら正解?
他人の眼フィルタ越しに見る自分は
常に怯えてでも退屈で
高邁な自尊心にただ疲れる
下らないと思いながらどこかで
また言い訳を用意して笑う

涙おちる前にその指で時を凍らせて
今ならずっともっと分かり合えるかも
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
どうしたって消えるなら忘れさせないで

明日からも同じ日々で
代わりのいる役割を
演じて終わる一日に
悲しみも忘れていくよ
めまぐるしく動くworld
いつも通りの自分は
もういらない 歩き出すよ
Rest in peace.
namida ochiru mae ni sono yubi de toki o kourasete
ima nara zutto motto wakariaeru kamo
semete kawaru mae ni sono yubi de sotto kizamitsukete
doushita tte kieru nara wasuresasenai de

ashita ni nomikomare sou da
ano hi no eien mo tokkuni kiete
moumaku ni yakitsuketa kioku mo fade out
wasuretakunai mono made ubatteku jikan
asu e fumidasu koto yori daiji na mono mo zenbu
nakushita kara mou ichido aruka nakya na
itsudatte suru no wa ugatta mikata
sonna chiisana jibun ni tada iradatsu
asa ga kureba mata arawarete warau
what a fool kitto zenbu kudaranai yo
pacchiwaaku no kesshou
sonna fuu ni dekita sekai ni iru no
zenbu no paatsu ga surikaerarete mo bokura wa
soredemo bokura da to ieru no kana

namida ochiru mae ni sono yubi de toki o kourasete
ima nara zutto motto wakariaeru kamo
semete kawaru mae ni sono yubi de sotto kizamitsukete
doushita tte kieru nara wasuresasenai de
namida ochiru mae ni sono yubi de toki o kourasete
kawatte iku sekai ni ashi ga sukunderu

kanjita kotoba ga kieta makkura ni natta
sasayaku akuma mabataku aida atatakaku naru
nigotta kokoro ga sotto kao o dasu
subete ga aimai ni natte
usumatta my mind
ishiki no hazama de tokete mazaru daigae
afurekaeru hikari "obey otherwise..."
atmosphere ni nomarete civilize
sensai na no ga nanika no menzaifu
ni naru sekai de kyou mo wake up
dareka ni yurusaretara seikai?
adabito no me firuta goshi ni miru jibun wa
tsuneni obiete demo taikutsu de
koumai na jisonshin ni tada tsukareru
kudaranai to omoi nagara dokoka de
mata iiwake o youi shite warau

namida ochiru mae ni sono yubi de toki o kourasete
ima nara zutto motto wakariaeru kamo
semete kawaru mae ni sono yubi de sotto kizamitsukete
doushita tte kieru nara wasuresasenai de

ashita kara mo onaji hibi de
kawari no iru yakuwari o
enjite owaru ichi nichi ni
kanashimi mo wasurete iku yo
memagurushiku ugoku world
itsumo toori no jibun wa
mou iranai arukidasu yo
Rest in peace.
Let me freeze time with my fingers before the tears fall.
I think we can understand each other much more now.
At least before things change, I softly engrave us with my fingers.
No matter what, even if you disappear, don't let me forget.

It seems like you're being swallowed up by tomorrow,
already vanishing into the eternity of that day.
Even the memories burned into my brain are fading out.
In a time when things that I don't wanna forget are taken from me,
nothing is more important than stepping towards tomorrow.
Since I lost you, I must walk once again.
Forever with the outlook that I chose,
I get so irritated with my small self.
When morning comes, your laughter will appear again.
What a fool; it's surely all worthless.
I'm here in a world
where you were able to make crystal patchwork.
Even if all the parts are replaced, we're still us.
And yet, I wonder if we can be called "us."

Let me freeze time with my fingers before the tears fall.
I think we can understand each other much more now.
At least before things change, I softly engrave us with my fingers.
No matter what, even if you disappear, don't let me forget.
Let me freeze time with my fingers before the tears fall.
I'm frozen in fear in this changing world.

The world I once felt has disappeared into the pitch dark.
The whispering demons became warm in a flash,
as my impure heart quietly appeared.
Everything in my mind is becoming vague and weak.
I'm a substitute melted and mixed
in an interval of my consciousness.
Teeming with light, "obey otherwise...".
Swallowed up by the atmosphere, civilize.
Even today, I wake up in a world
of delicate indulgences.
Is it right to be forgiven by someone?
I see myself across the filter of a stranger's eyes,
always afraid but also bored.
I'm tired of this noble pride.
While feeling worthless, I prepare an excuse
somewhere again and laugh.

Let me freeze time with my fingers before the tears fall.
I think we can understand each other much more now.
At least before things change, I softly engrave us with my fingers.
No matter what, even if you disappear, don't let me forget.

In the same days from tomorrow,
in one day, I'll stop playing the role
of the substitute,
and I'll forget even the sorrow.
In this busily moving world,
I don't need my past self
anymore, as I start walking.
Rest in peace.
Tags: boku no lyric no bouyomi
Subscribe

  • YUI, "I know" {k/r/t}

    Artist: YUI Song Title: I Know Album: From Me To You Track Number: 11 Released: 2006 Lyrics By: YUI Listen: YouTube One of my many…

  • YUI, "Namidairo" [K/R/T]

    Artist: YUI Song Title: Namidairo ( Tear Stained) Album: I Loved Yesterday Track Number: 5 Released: 2012 Lyrics By: YUI Listen:…

  • YUI, "I Can't Say" [K/R/T]

    Artist: YUI Song Title: I Can't Say Album: From Me To You Track Number: 7 Released: 2006 Lyrics By: YUI Listen: Youtube I know this…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments