Artist: Bump of Chicken Song Title: 孤独の合唱 (Kodoku no Gasshou; Chorus of Solitude) Album: Butterflies Track Number: 9 Released: 2016 Lyrics By: Fujiwara Motoo |
Requested by
Kanji | Romaji | English Translation |
瞳の奥に隠した暗くて深い海の事 どれだけ抑えても ずっと揺れている 覚えている その手を上げて見せて ここにいると教えて 君と出会うために生まれる音が 迷わないように いろんな時間が積み重なって それでもまだ続いている 大声だ 黙っていたって 心は歌う いつもいつも 今も 言葉を当てはめたら 壊れるから 出てくるままのかたちで 伝わるから 分けられない思いの ひとつひとつが響いた 誰にも解らない 涙だけのための メロディー 瞳の奥に隠した 青く灯る火の事 見失った時も 終わることなく 踊っている その手を上げて見せて 生きていると教えて 君と出会うために生まれる音に 命を与えて 大切な全部を抱えてきて 荷物のように思っていた 抱えなければ羽根に変わって 心はすぐにでも飛べる 望んだら望んだ分だけ 遠い場所へ 体の一番奥の 知らない場所へ 僕らは今日出会った ひとつひとつが響いた 忘れたって構わない ついていくよ メロディー その手を上げて見せて どこまで離れていようとも 君と出会うために生まれる音が 必ず見つける 望んだら望んだ分だけ 遠い場所へ 体の一番奥の 知らない場所へ 言葉を当てはめたら 壊れるから 出てくるままのかたちで 伝わるから 分けられない思いの ひとつひとつが響いた 手と手の隙間繋いだ 消えない証 メロディー |
hitomi no oku ni kakushita kurakute fukai umi no koto dore dake osaete mo zutto yurete iruoboete iru sono te o agete misete koko ni iru to oshiete kimi to deau tame ni umareru oto ga mayowanai you ni ironna jikan ga tsumikasanatte soredemo mada tsuzuite iru oogoe da damatte ita tte kokoro wa utau itsumo itsumo ima mo kotoba o atehametara kowareru kara detekuru mama no katachi de tsutawaru kara wakerarenai omoi no hitotsu hitotsu ga hibiita dare ni mo wakaranai namida dake no tame no merodii hitomi no oku ni kakushita aoku tomoru hi no koto miushinatta toki mo owaru koto naku odotte iru sono te o agete misete ikite iru to oshiete kimi to deau tame ni umareru oto ni inochi o ataete taisetsu na zenbu o kakaete kite nimotsu no you ni omotte ita kakae nakereba hane ni kawatte kokoro wa sugu ni demo toberu nozondara nozonda bun dake tooi basho e karada no ichiban oku no shiranai basho e bokura wa kyou deatta hitotsu hitotsu ga hibiita wasureta tte kamawanai tsuite iku yo merodii sono te o agete misete dokomade hanarete iyou tomo kimi to deau tame ni umareru oto ga kanarazu mitsukeru nozondara nozonda bun dake tooi basho e karada no ichiban oku no shiranai basho e kotoba o atehametara kowareru kara detekuru mama no katachi de tsutawaru kara wakerarenai omoi no hitotsu hitotsu ga hibiita te to te no sukima tsunai da kienai akashi merodii |
That dark, deep sea hidden in your eyes, no matter how long I'm held down, I'll always remember it. Raise your hand, show me; if you're here, tell me. Born for the chance to meet you, the sound is unwavering. Various hours are accumulating, and yet, I still continue. Even if my big voice is silent, my heart sings always, always, even now. Because I'll break if I apply the words... Because your form is coming to me... One by one, our unseparated feelings echoed out, a melody only for the tears that no one understands. That blue, burning flame hidden in your eyes, even when I lose sight of it, it dances without end. Raise your hand, show me; if I'm living, tell me. Born for the chance to meet you, give life to the sound. Carrying everything important to me, I thought of it as baggage. If I stop carrying it, my heart can change to wings and instantly soar away, to a place that's just as far away as I wished it to be, to a place unknown to the most inner part of my body. One by one, the days we met echoed out. Even if I forget, it doesn't matter, that melody will follow me. Raise your hand, show me; it doesn't matter how far apart we are. Born for the chance to meet you, the sound will certainly be found. To a place that's just as far away as I wished it to be... To a place unknown to the most inner part of my body... Because I'll break if I apply the words... Because your form is coming to me... One by one, our unseparated feelings echoed out, a melody of unvanishing proof, as we held hands. |