Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

MISIA, "Ai wo Shiru Sekai" { kanji / romaji / translation }

Artist: MISIA
Song Title: アイヲシルセカイ (Ai wo Shiru Sekai; The World that Knows Love)
Album: NEW MORNING
Track Number: 4
Released: 2014
Lyrics By: MISIA

Requested by chrisk69.

Kanji Romaji English Translation
生まれたての世界で 
言葉は歌になった
歩き出した僕らの 
悲しみは影になり

君の涙は雨に変わった
奪い奪われ 
そこから 争いが生まれた

見つめ合い 語り合い 
笑い合えた時 君を近くに感じた
もっと 分かり合いたい 
君と自由へと この腕を 伸ばした

動き出した世界で 
ため息は風になり
微笑みは光になって 
未来を照らす

愛を知らなきゃ 共に生きられない
そんなふうに 
世界と 繋がっていった

与えられ 与えたいと
願えた時に 許し合うこと 覚えた
近づいては 離れて 
繰り返し いつか 愛を知り始めた

朝日を初めて見たのは いつ? 
夕陽を見たのはいつ?
いくつもの 心の色が 
世界を色付ける

傷つけて 悲しみを 
繰り返すたびに 寂しさを覚えていた
そばにいたい 一つになりたいと願って 
愛すること 知った
生まれたての世界は 抱えきれぬほど 
たくさんの心を 差し出す
大切なものだけを この胸に抱いて 
歩き出す My Brand New Day
umaretate no sekai de
kotoba wa uta ni natta
arukidashita bokura no
kanashimi wa kage ni nari

kimi no namida wa ame ni kawatta
ubai ubaware
soko kara arasoi ga umareta

mitsumeai katariai
waraiaeta toki kimi o chikaku ni kanjita
motto wakariaitai
kimi to jiyuu e to kono ude o nobashita

ugokidashita sekai de
tameiki wa kaze ni nari
hohoemi wa hikari ni natte
mirai o terasu

ai o shira nakya tomo ni ikirarenai
sonna fuu ni
sekai to tsunagatte itta

ataerare ataetai to
negaeta toki ni yurushiau koto oboeta
chikazuite wa hanarete
kurikaeshi itsuka ai o shirihajimeta

asahi o hajimete mita no wa itsu?
yuuhi o mita no wa itsu?
ikutsu mo no kokoro no iro ga
sekai o iro tsukeru

kizutsukete kanashimi o
kurikaesu tabi ni sabishisa o oboete ita
soba ni itai hitotsu ni naritai to negatte
aisuru koto shitta
umaretate no sekai wa kakaekirenu hodo
takusan no kokoro o sashidasu
taisetsu na mono dake o kono mune ni daite
arukidasu My Brand New Day
The words became a song
in this newborn world,
and our sorrow that started to move
is becoming a shadow.

Your tears changed to rain.
I stole them and was robbed of mine;
from there, a strife was born.

When we stared at each other, talked to each other,
and laughed together, I felt close to you.
Yearning to understand each other more,
I opened these arms to a freedom with you.

Sighs become the wind
in this awakening world,
and smiles become a light
that illuminates the future.

We can't live together if we don't know love,
we were connected
to the world like that.

When I wanted to give you what you gave me,
I learned how to forgive.
Since we got close and parted,
I began to know love every single day.

When did you see the morning sun for the first time?
When did you see the setting sun?
The colors of all these hearts
change the color of the world.

Every time the sorrow of getting hurt would repeat,
I'd remember loneliness.
When I prayed to be next to you and become one,
I knew how to love.
This newborn world is offering us
more hearts than we can carry.
Holding only what's important in my heart,
I start walking towards my brand new day.
Tags: misia
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment