Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

C&K, "Kokoro no Ito" { kanji / romaji / translation }

Artist: C&K
Song Title: 心の糸 (Kokoro no Ito; Heart's Thread)
Album: CK MUSIC
Track Number: 5
Released: 2015
Lyrics By: KEEN

Requested by chrisk69.

Kanji Romaji English Translation
あちらはあちら、こちらはこちらと
狭い場所で動き回って
壁の下で向こうの景色も見ずに
知らないまま置き去りにしていた

理由など無く 時代の定めに
流れ流され僕らはどこへ?
いつの間にか辿り着いた場所は
居心地がいいですか?

産まれた街は違えども
心の故郷は出会いの数だけあると知った

あなたと私を 強く繋いでいる
誰にも見えない 心の糸が
傷つき傷つけてきたものを
ゆっくり紡いでゆく

いつもはわざと目をそらしてた
まるで他人のように知らん顔で
でもあなたに間違いと教えられた
自分の愚かさに何度も泣いた

流した涙の数だけ 本当の優しさで
誰かを笑顔にできるかな

あなたと私を 強く繋いでいる
誰にも見えない 心の糸が
傷つき傷つけてきたものを
ゆっくり紡いでゆく

どんな時代だろうと同じだろう
心にぽっかりと空いた
何かを埋めてくれる誰かは
すごく近くに感じるはずだから

あなたと私を 強く繋いでいる
誰にも見えない 心の糸が
傷つき傷つけてきたものを
ゆっくり紡いでゆく
achira wa achira, kochira wa kochira to
semai basho de ugokimawatte
kabe no shita de mukou no keshiki mo mizu ni
shiranai mama okizari ni shite ita

riyuu nado naku jidai no sadame ni
nagare nagasare bokura wa doko e?
itsunomanika tadorikiita basho wa
igokochi ga ii desu ka?

umareta machi wa chigae domo
kokoro no kokyou wa deai no kazu dake aru to shitta

anata to watashi o tsuyoku tsunai de iru
dare ni mo mienai kokoro no ito ga
kizutsuki kizutsukete kita mono o
yukkuri tsumui de yuku

itsumo wa wazato me o sorashiteta
maru de tanin no you ni shirankao de
demo anata ni machigai to oshierareta
jibun no orokasa ni nando mo naita

nagashita namida no kazu dake honto no yasashisa de
dareka o egao ni dekiru kana

anata to watashi o tsuyoku tsunai de iru
dare ni mo mienai kokoro no ito ga
kizutsuki kizutsukete kita mono o
yukkuri tsumui de yuku

donna jidai darou to onaji darou
kokoro ni pokkari to aita
nanika o umete kureru dareka wa
sugoku chikaku ni kanjiru hazu dakara

anata to watashi o tsuyoku tsunai de iru
dare ni mo mienai kokoro no ito ga
kizutsuki kizutsukete kita mono o
yukkuri tsumui de yuku
There is there, here is here,
as I move around this narrow place.
Unable to see the scenery on the other side of the wall,
I left it there without knowing.

In the unfounded laws of these times,
where are we all flowing towards?
Will the place we arrive at all too soon
feel like home?

The town I was born in is different.
My heart’s hometown knew all the many encounters.

You and I are strongly connected
by the thread of our hearts that no one else can see.
Getting hurt and hurting others
is slowly being spun.

I always deliberately looked away,
pretending not to know, like everyone else.
But you taught me with my mistakes.
I cried many times over my own foolishness.

I wonder if I can smile at someone with a true kindness
that can only come from the tears I’ve shed.

You and I are strongly connected
by the thread of our hearts that no one else can see.
Getting hurt and hurting others
is slowly being spun.

It’ll be the same no matter the time.
My heart has lightly become open.
Someone gave me what I had buried,
because I can feel it very near.

You and I are strongly connected
by the thread of our hearts that no one else can see.
Getting hurt and hurting others
is slowly being spun.
Tags: c&k
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment