Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Shimizu Shota, "N.E.E.D" { kanji / romaji / translation }

Artist: 清水翔太 (Shimizu Shota)
Song Title: N.E.E.D
Album: Proud
Track Number: 8
Released: 2016
Lyrics By: Shimizu Shota

Requested by chrisk69.

Kanji Romaji English Translation
Honey 「今どこ?」ってまだ仕事
進まない時計の針の方
じっと見つめてる That's Difficult
君以外の事はBAD 今はそう
互いに明日も朝は早い
だけど好きの気持ち止められない
狭い世界にとらわれない
1秒でも長く君と居たい

例えば人が君を悪く言う
例えば君が僕を悪くする
どんなパターンも想像してみた
それでもやっぱ相当癖になる
絵になる Magical 嘘みたく
君への愛を自覚して怖くなる
1つの毛布に2人で包まる
僕らのチョコは溶けてなくなる

あきれるほど真っすぐに
愛で僕を導いてゆく
君と出会えてなかったら
きっと僕はここにいない
しびれるほど窮屈に
愛が二人を縛るから
初めて裸になった心が
痛みごと君を叫ぶよ I N.E.E.D U

会える日 会えない日
会えててもなんか冴えない日
MIC 日々叫んでる事が
君を前にするとできないし
でもその熱を逃がさぬように
もっと上手に愛せるように
少し憂鬱な月曜日
君と僕の間に鉄格子

こんな愛しい存在とその間にある問題
今回ほど張り裂けそうな胸の痛みは過去にない
できればずっと隣に
できればもっと近くに
できればそっと笑って
「何も間違ってない」って言ってよ Honey

あきれるほど真っすぐに
愛で僕を導いてゆく
君と出会えてなかったら
きっと僕はここにいない
しびれるほど窮屈に
愛が二人を縛るから
初めて裸になった心が
痛みごと君を叫ぶよ I N.E.E.D U

自分でも気付かない
心の奥に眠る想いの
目を覚ます旅に出よう
夜が明ければ目的地さ

あきれるほど真っすぐに
愛で僕を導いてゆく
君と出会えてなかったら
きっと僕はここにいない
しびれるほど窮屈に
愛が二人を縛るから
初めて裸になった心が
痛みごと君を叫ぶよ I N.E.E.D U
Honey “ima doko?” tte mada shigoto
susumanai tokei no hari no hou
jitto mitsumeteru That's Difficult
kimi igai no koto wa BAD ima wa sou
tagai ni asu mo asa wa hayai
dakedo suki no kimochi tomerarenai
semai sekai ni torawarenai
ichibyou demo nagaku kimi to itai

tatoeba hito ga kimi o waruku iu
tatoeba kimi ga boku o waruku suru
donna pataan mo souzou shite mita
soredemo yappa soutou kuse ni naru
e ni naru Magical uso mitaku
kimi e no ai o jikaku shite kowaku naru
hitotsu no moufu ni futari de kurumaru
bokura no choko wa tokete nakunaru

akireru hodo massugu ni
ai de boku o michibiite yuku
kimi to deaete nakattara
kitto boku wa koko ni inai
shibireru hodo kyuukutsu ni
ai ga futari o shibaru kara
hajimete hadaka ni natta kokoro ga
itami goto kimi o sakebu yo I N.E.E.D U

aeru hi aenai hi
aetete mo nanka saenai hi
MIC hibi sakenderu koto ga
kimi o mae ni suru to dekinai shi
demo sono netsu o nigasanu you ni
motto jouzu ni aiseru you ni
sukoshi yuutsu na getsuyoubi
kimi to boku no aida ni tetsugoushi

konna itoshii sonzai to sono aida ni aru mondai
konkai hodo harisakesou na mune no itami wa kako ni nai
dekireba zutto tonari ni
dekireba motto chikaku ni
dekireba sotto waratte
“nanimo machigatte nai” tte itte yo Honey

akireru hodo massugu ni
ai de boku o michibiite yuku
kimi to deaete nakattara
kitto boku wa koko ni inai
shibireru hodo kyuukutsu ni
ai ga futari o shibaru kara
hajimete hadaka ni natta kokoro ga
itami goto kimi o sakebu yo I N.E.E.D U

jibun de mo kizukanai
kokoro no oku ni nemuru omoi no
me o samasu tabi ni deyou
yoru ga akereba mokutekichisa

akireru hodo massugu ni
ai de boku o michibiite yuku
kimi to deaete nakattara
kitto boku wa koko ni inai
shibireru hodo kyuukutsu ni
ai ga futari o shibaru kara
hajimete hadaka ni natta kokoro ga
itami goto kimi o sakebu yo I N.E.E.D U
Honey, “where are you now?”, I’m still working.
The hands of the clock won’t move.
My eyes are fixed on it – that’s difficult.
Everything is bad right now except for you.
We’ll both get up early tomorrow, too.
But my feelings of love won’t stop;
they’re not stuck in this narrow world.
I want to be with you, even for one second.

If people talk bad about you,
if you don’t like me anymore,
whatever pattern, I’ve imagined it all.
And yet, you’re still an addiction for me.
I wanna see a magical, picturesque lie.
I’m aware of the love I have for you, and it scares me.
Wrapping one blanket around the two of us,
our chocolate won’t melt.

You’re so honest that it amazes me,
guiding me with love.
If I hadn’t met you,
surely I wouldn’t be here.
I’m so anxious that I’m numb,
because love binds us together.
My heart that’s bare for the very first time
cries out for you every time it hurts – I need you.

Days we meet, days we don’t meet,
we’ll even meet on unpleasant days.
I cry out on my mic every day.
I can’t do it when I’m facing you,
but I cannot escape that fever.
I can love you even better.
This slightly depressing Monday
acts like prison bars between you & me.

Such a lovely existence and the problems that intervene.
There is no longer any pain in my bursting heart like in the past.
If possible, be next to me forever.
If possible, come closer.
If possible, softly laugh.
Tell me “nothing is wrong,” honey.

You’re so honest that it amazes me,
guiding me with love.
If I hadn’t met you,
surely I wouldn’t be here.
I’m so anxious that I’m numb,
because love binds us together.
My heart that’s bare for the very first time
cries out for you every time it hurts – I need you.

I don’t even recognize myself.
The sleeping emotions in my heart have awoken.
Let’s go on a journey.
When day breaks, we’ll reach our destination.

You’re so honest that it amazes me,
guiding me with love.
If I hadn’t met you,
surely I wouldn’t be here.
I’m so anxious that I’m numb,
because love binds us together.
My heart that’s bare for the very first time
cries out for you every time it hurts – I need you.
Tags: shimizu shota
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments