Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Onitsuka Chihiro, "We Can Go" { kanji / romaji / translation }

Artist: 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Song Title: We Can Go
Album: Insomnia
Track Number: 5
Released: 2001
Lyrics By: Chihiro Onitsuka

Taking a short time off this month, so I've decided to casually translate some of my all-time favorites (that I haven't translated already). I know this song is 15 years old, but it's still so close to my heart. ^_^

Kanji Romaji English Translation
私は非道くもがいてたから
救いの声さえ聞こえなかったの
誰かの唇が動く度
この肌は色を変えて行く

吐き気に潰れて行く中で
柔らかな手の平に触れる
どうか完全なものたちが
そこら中に溢れないように

We can go to the place where we're forgiven
耳を塞いでも 呼び続けるから
We can go to the place where we get freedom
羽根を失くしても私は飛べるから

盲目の日々に呑まれながら
私を呼ぶ声が怖かった
どうか光り輝くものたちが
二人を侵してしまう前に

We can go to the place where we're forgiven
失くしたものを探しに行くから
We can go to the place where we get freedom
肌が熱いのを覚えておくから

We can go to the place where we're forgiven
耳を塞いでも 叫び続けるから
We can go to the place where we get freedom
羽根を失くしても私は飛べるから
atashi wa hidoukumo ga iteta kara
sukui no koe sae kikoe nakatta no
dareka no kuchibiru ga ugoku tabi
kono hada wa iro o kaete yuku

hakike ni tsuburete yuku naka de
yawaraka na tenohira ni fureru
douka kanzen na mono-tachi ga
sokora chuu ni afurenai you ni

We can go to the place where we're forgiven
mimi o fusai de mo sakebitsuzukeru kara
We can go to the place where we get freedom
hane o nakushite mo atashi wa toberu kara

moumoku no hibi ni nomare nagara
atashi o yobu koe ga kowakatta
douka hikarikagayaku mono-tachi ga
futari o okashite shimau mae ni

We can go to the place where we're forgiven
nakushita mono o sagashi ni yuku kara
We can go to the place where we get freedom
hada ga atsui no o oboete oku kara

We can go to the place where we're forgiven
mimi o fusai de mo sakebitsuzukeru kara
We can go to the place where we get freedom
hane o nakushite mo atashi wa toberu kara
Was I unable to hear even the voice of salvation
because I was so violently struggling?
Each time someone’s lips move,
my skin changes color.

In the midst of being crushed by nausea,
I touch the soft palm of your hand.
I beg you, so that all these perfect things
don’t spill all over the place...

We can go to the place where we're forgiven.
Because even if I cover my ears, it keeps calling.
We can go to the place where we get freedom.
Because even if I lose my wings, I will fly.

While being swallowed up by blind days,
I feared the voice that called out to me.
I beg you, before all these shining things
completely invade us...

We can go to the place where we're forgiven.
Because I’m searching for what I lost.
We can go to the place where we get freedom.
Because my skin can remember hot things.

We can go to the place where we're forgiven.
Because even if I cover my ears, it keeps calling.
We can go to the place where we get freedom.
Because even if I lose my wings, I will fly.
Tags: chihiro onitsuka, onitsuka chihiro
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments