Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Onitsuka Chihiro, "Memai" { kanji / romaji / translation }

Artist: 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Song Title: 眩暈 (Memai; Dizziness)
Album: Insomnia
Track Number: 10
Released: 2001
Lyrics By: Onitsuka Chihiro

..

Kanji Romaji English Translation
何かに怯えてた夜を 
思い出すのが非道く怖い
ねぇ私は上手に笑えてる?

今は貴方のひざにもたれ 
悪魔が来ない事を祈ってる
ねぇ「大丈夫だ」って言って

嘘みたいに私を 
強く強く信じているから

貴方の腕が声が背中がここに在って 
私の乾いた地面を雨が打つ
逃げる事など出来ない 
貴方は何処までも追って来るって
泣きたい位に分かるから 分かるから

残酷に続いてくこの路で 
例えば私が宝石になったら
その手で炎の中に投げて

邪魔なモノはすぐにでも消えてしまうの 
ガラクタで居させて

貴方の腕が声が背中がここに在って 
私の鈍った本音を掻き乱す
気付きたくなんて無い 
自分を振り切る自分を
何処まで走らせていればいい?

貴方に聞かせられるような 
綺麗な言葉が見当たらない
卑屈になって叫ぶ私を 縛りつける前に 
優しくなんかしないで

貴方の腕が声が背中がここに在って 
私の乾いた地面を雨が打つ
逃げる事など出来ない 
貴方は何処までも追って来るって
泣きたい位に分かるから

貴方の腕が 声が背中が ここに在って
貴方の腕が 声が背中が ここに在って
nanika ni obieteta yoru wo
omoidasu no ga hidoku kowai
nee atashi wa jouzu ni waraeteru?

ima wa anata no hiza ni motare
akuma ga konai koto wo inotteru
nee “daijoubu da” tte itte

uso mitai ni atashi o
tsuyoku tsuyoku shinjite iru kara

anata no ude ga koe ga senaka ga koko ni atte
atashi no kawaita jimen wo ame ga utsu
nigeru koto nado dekinai
anata wa dokomademo otte kurutte
nakitai kurai ni wakaru kara wakaru kara

zankoku ni tsuzuiteku kono michi de
tatoeba atashi ga houseki ni nattara
sono te de honoo no naka ni nagete

jama na mono wa sugu ni demo kiete shimau no
garakuta de isasete

anata no ude ga koe ga senaka ga koko ni atte
atashi no nibutta honne wo kakimidasu
kizukitaku nante nai
jibun wo furikiru jibun wo
dokomade hashirasete ireba ii?

anata ni kikaserareru you na
kirei na kotoba ga miataranai
hikutsu ni natte sakebu atashi wo shibaritsukeru mae ni
yasashiku nanka shinai de

anata no ude ga koe ga senaka ga koko ni atte
atashi no kawaita jimen wo ame ga utsu
nigeru koto nado dekinai
anata wa dokomademo otte kurutte
nakitai kurai ni wakaru kara

anata no ude ga koe ga senaka ga koko ni atte
anata no ude ga koe ga senaka ga koko ni atte
It’s terribly scary to remember the nights
when I was frightened by something.
Hey, am I able to smile well?

I’m leaning my head on your lap now,
praying the demons won’t come.
Hey, please tell me “it’s okay.”

Because how you strongly, strongly trust in me
seems impossible.

Your arms, your voice, your back are here.
The rain strikes my parched earth.
I cannot run away;
you’d follow me to the ends of the world.
I want to cry, because I know that, I know that.

For example, if I am to become a jewel
on this path that cruelly continues on,
please throw me into the flame with your own hands.

You make all the garbage that’s in my way
immediately vanish.

Your arms, your voice, your back are here.
My weakened true feelings are starting to stir.
I don’t want to notice anything;
I’m shaking free from myself.
Where should I run?

I can’t find the pretty words
to sing to you.
Before tying me as I become servile and shout out,
don’t be gentle.

Your arms, your voice, your back are here.
The rain strikes my parched earth.
I cannot run away;
you’d follow me to the ends of the world.
I want to cry, because I know that.

Your arms, your voice, your back are here.
Your arms, your voice, your back are here.
Tags: chihiro onitsuka, onitsuka chihiro
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments