Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

BRON-K, "Mukae ni Iku yo" { kanji / romaji / translation }

Artist: BRON-K
Song Title: ムカエニイクヨ (Mukae ni Iku yo; I'm Going To See You)
Album: Shoufuu
Track Number: 10
Released: 2012
Lyrics By: N/A

Requested by mumbles.

Kanji Romaji English Translation
秋は曖昧に過ぎて行った
傷だらけの手に吐きつけた白い息
もう少しだけ待ってくれよ 迎えに行くまで
通りを歩けば活気ずく街 賑わうメディア
あっちやこっちに色とりどりの光
きらめくクリスマスツリー
渋滞かわしてスムースにムーブ
建前、過去の傷、ネガティブはスルー
今日はspecial 無邪気な笑顔に癒される
革ジャン、ジーパンにブーツ
water of cool 忍ばすビッグバンブー
いつも会えない文 今日はずっと一緒にいるよ
it's all about you

港一面雪化粧
見渡す限りのイルミネーション
blue moon blue 粉雪舞うサファイア light up
white、gold、red、greenにyellow
俺はキリシタンじゃないけど
今日は君のために祝おう
blue moon blue 粉雪舞う空
happy merry christmas to you

トナカイの手綱を盗れば
誰もがなれる聖なる夜に
白人の親父はFAKEで
サンタクロースはここにいる
雪に埋もれた赤レンガ
意味もなく歩きながら
繋いだ手ポケットに入れて
指と指を絡ませる
今がpeak time peak time...
happy christmas チークタイム、チークタイム
relaxin chill out in the park
丘の上から見下ろした

港一面雪化粧
見渡す限りのイルミネーション
blue moon blue 粉雪舞うサファイア light up
white、gold、red、greenにyellow
俺はキリシタンじゃないけど
今日は君のために祝おう
blue moon blue 粉雪舞う空
happy merry christmas to you

上目使いで見つめられると
苦笑いで夢から覚める
タフでハードに仕事
男に頼らない独立したlady、that's you
yeah you yeah you 眩しすぎる
yeah you yeah you it's all about you
silent night 形あるものいずれ消えるから
holy night 何をプレゼントしようかな
silent night つまるとこあれがアレだから
holy night この歌を君に

港一面雪化粧
見渡す限りのイルミネーション
blue moon blue 粉雪舞うサファイア light up
white、gold、red、greenにyellow
俺はキリシタンじゃないけど
今日は君のために祝おう
blue moon blue 粉雪舞う空
happy merry christmas to you
aki wa aimai ni sugite itta
kizu darake no te ni hakitsuketa shiroi iki
mou sukoshi dake matte kure yo mukae ni iku made
toori o arukeba kakki zuku machi nigiwau media
acchi ya kocchi ni irotoridori no hikari
kirameku kurisumasu tsurii
juutai kawashite sumuusu ni muubu
tatemae, kako no kizu, negatibu wa suruu
kyou wa special mujaki na egao ni iyasareru
kawa jan, jiipan ni buutsu
water of cool shinobasu biggu banbuu
itsumo aenai bun kyou wa zutto issho ni iru yo
it's all about you

minato ichi men yukigeshou
miwatasu kagiri no irumineeshon
blue moon blue konayuki mau safaia light up
white, gold, red, green ni yellow
ore wa kirishitan ja nai kedo
kyou wa kimi no tame ni iwaou
blue moon blue konayuki mau sora
happy merry christmas to you

tonakai no tazuna o toreba
daremo ga nareru seinaru yoru ni
hakujin no oyaji wa FAKE de
santa kuroosu wa koko ni iru
yuki ni uzumoreta aka renga
imi mo naku aruki nagara
tsunai da te poketto ni irete
yubi to yubi o karamaseru
ima ga peak time peak time...
happy christmas chiiku taimu, chiiku taimu
relaxin chill out in the park
oka no ue kara mioroshita

minato ichi men yukigeshou
miwatasu kagiri no irumineeshon
blue moon blue koyuki mau safaia light up
white, gold, red, green ni yellow
ore wa kirishitan ja nai kedo
kyou wa kimi no tame ni iwaou
blue moon blue konayuki mau sora
happy merry christmas to you

uwamezukai de mitsumerareru to
nigawarai de yume kara sameru
tafu de haado ni shigoto
otoko ni tayoranai dokuritsu shita lady, that's you
yeah you yeah you mabushi sugiru
yeah you yeah you it's all about you
silent night gata aru mono izure kieru kara
holy night nani o purezento shiyou kana
silent night tsumaru toko are ga are dakara
holy night kono uta o kimi ni

minato ichi men yukigeshou
miwatasu kagiri no irumineeshon
blue moon blue koyuki mau safaia light up
white, gold, red, green ni yellow
ore wa kirishitan ja nai kedo
kyou wa kimi no tame ni iwaou
blue moon blue konayuki mau sora
happy merry christmas to you
Autumn vaguely passed by,
and I breathed my white breath on my hands full of scars.
I'll wait just a little longer, until I go to see you.
When I walk the streets of this energetic city crowded with media,
the multicolored lights here and there,
the Christmas trees sparkle
as I move smoothly through the traffic jam.
The real story, the past scars, I'm through with the negativity.
Today is special, as I'm healed by your innocent smiling face.
In a leather jacket, jeans, and boots,
I walk over the cool water of Shinobazu, through the big bamboo.
"Never able to meet" doesn't exist now; today we're together forever.
It's all about you.

The extent of illumination
looking out over the harbor covered in snow,
blue moon, blue powdered snow flutters, the sapphires light up
white, gold, red, green, and yellow.
I'm not a Christian,
but I'll celebrate today for you.
Blue moon, blue powdered snow flutters in the sky.
Happy merry Christmas to you.

On a holy night where everyone is familiar
with taking the reins of reindeer,
that old man everyone thinks is fake,
Santa Clause, is right here.
While walking without purpose,
as the red bricks were buried in snow,
we put our linked hands in my pocket
and our fingers entwined.
Now is peak time, peak time...
Happy christmas, cheek time, cheek time.
Relaxin, chill out in the park,
we looked out over the city from the hilltop.

The extent of illumination
looking out over the harbor covered in snow,
blue moon, blue powdered snow flutters, the sapphires light up
white, gold, red, green, and yellow.
I'm not a Christian,
but I'll celebrate today for you.
Blue moon, blue powdered snow flutters in the sky.
Happy merry Christmas to you.

I wake from my dreams with a bitter smile
when you stare at me with those upturned eyes.
You're tough and work hard,
an independent lady who doesn't rely on a man, that's you.
Yeah, you... yeah, you... too dazzling.
Yeah, you... yeah, you... it's all about you.
Silent night... because your shape will eventually disappear,
Holy night... I wonder what I should give you.
Silent night... because the place is so packed,
Holy night... I'll give you this song.

The extent of illumination
looking out over the harbor covered in snow,
blue moon, blue powdered snow flutters, the sapphires light up
white, gold, red, green, and yellow.
I'm not a Christian,
but I'll celebrate today for you.
Blue moon, blue powdered snow flutters in the sky.
Happy merry Christmas to you.
Tags: bron-k
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments