Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Niiyama Shiori, "Arigatou" { kanji / romaji / translation }

Artist: 新山詩織 (Niiyama Shiori)
Song Title: ありがとう (Arigatou; Thank You)
Album: Hello Goodbye
Track Number: 10
Released: 2015
Lyrics By: Niiyama Shiori

..

Kanji Romaji English Translation
ありがとう 大切な人 桜が咲いている
ここから お互いに2人の道を進むんだ

数えきれないほどの 想い出があった
話したいこと 話せなくて 泣いてた夜
小さい頃の夢さえ あどけない笑顔で
語り合った あのときも

知らないうちにこんなに 遠く遠く離れてた
心だけが追いつけない 
手と手が離れたままずっと

ありがとう 大切な人 桜が咲いている
ごめんね 素直な想いを 伝えられなくて

聴き慣れた唄を いつも口ずさんで
同じ所でときどき間違う 帰りみち
そんなときはいつもね なかったフリして
笑いながら 歩いてた

何があっても隣りで 一緒に歩いていたの
離れるのが怖くて でも
本当に伝えたいこと 今は

このまま さよならなんて 言いたくはないから
迷わない 素直な想いを君に伝えるんだ

ありがとう これ以上何も 伝えられないから
あの日の笑顔 ずっとずっと忘れないように
君と 2人 また会えるように
arigatou taisetsu na hito sakura ga saiteiru
koko kara otagai ni futari no michi o susumun da

kazoekirenai hodo no omoide ga atta
hanashitai koto hanase nakute naiteta yoru
chiisai koro no yume sae adokenai egao de
katariatta ano toki mo

shiranai uchi ni konna ni tooku tooku hanareteta
kokoro dake ga oitsukenai
te to te ga hanareta mama zutto

arigatou taisetsu na hito sakura ga saiteiru
gomen ne sunao na omoi o tsutaerare nakute

kikinareta uta o itsumo kuchizusan de
onaji tokoro de tokidoki machigau kaerimichi
sonna toki wa itsumo ne nakatta furi shite
warai nagara aruiteta

nani ga atte mo tonari de issho ni aruite ita no
hanareru no ga kowakute demo
honto ni tsutaetai koto ima wa

kono mama sayonara nante iitaku wa nai kara
mayowanai sunao na omoi o kimi ni tsutaerun da

arigatou kore ijou nanimo tsutaerarenai kara
ano hi no egao zutto zutto wasurenai you ni
kimi to futari mata aeru you ni
Thank you, my precious person, the cherry trees are blooming.
From here on out, we'll each go forward on our paths.

There were too many memories to count
on the night when I cried, wanting to speak but being unable to.
Back then, we talked together about our childhood dreams
with innocent smiling faces.

Before I realized it, we both went far, far away.
Our hearts just couldn't catch up.
And we let go of each other's hands, forever.

Thank you, my precious person, the cherry trees are blooming.
I'm sorry, I couldn't convey my honest feelings.

I always hum the song I got used to hearing
at the same place, sometimes going the wrong way home.
In such times, I always pretend it never existed,
walking while laughing.

I thought we'd walk together no matter what happened.
It scared me to think of separating, but
I really want to tell you something now.

Because I don't want to say things like "goodbye,"
I'll tell you my honest feelings without hesitating.

Because I can't say anything more than "thank you,"
I will never ever forget your smiling face from back then.
The two of us will meet again.
Tags: niiyama shiori
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments