Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Onitsuka Chihiro, "ROLLIN'" { kanji / romaji / translation }

Artist: 鬼束ちひろ (Onitsuka Chihiro)
Song Title: ROLLIN'
Album: This Armor
Track Number: 1
Released: 2002
Lyrics By: Onitsuka Chihiro

..

Kanji Romaji English Translation
私に染み込ませた細胞は 
貴方にもう追い付けない
その姿さえ見えないから

少しでも 多く奪ってくれるなら 
行き場など幾らでも
この身体で描けた

貴方の中の逃避より 
非道いそんなシステムを
否定しないで

ひとりきりで 私は人魚へ
この脚で 貴方など 褪せる
程の楽園へ 必ず行けるから
そう ひとりきりで
零れ落ちた羽根で 私は十分温まる
信じなくたっていい

私に停滞する予感なら 
貴方には見当たらない
気付いてるの痛いほど

感情が戸惑う度に 
どれだけ扉を壊しても
貴方は居なくて

ひとりきりで 私は人魚へ
この脚で 貴方など 褪せる
程の楽園へ 必ず行けるから
そう ひとりきりで
零れ落ちた羽根で 私は十分温まる
信じなくたっていい

翼など無いなんて嘘
不快など朽ちるだけ
鳴き声はあらゆる衝動も超えて

例えそれが 悲しいだけでも
私はまだ手放せないで居る
自分を連れて 聖なる森へと
そう ひとりきりで
零れ落ちた羽根で私は十分温まる
信じなくたっていい

信じなくたっていい
atashi ni shimikomaseta saibou wa
anata ni mou oitsukenai
sono sugata sae mienai kara

sukoshi demo ooku ubatte kureru nara
ikiba nado ikura demo
kono karada de egaketa

anata no naka no touhi yori
hidoi sonna shisutemu o
hitei shinai de

hitorikiri de atashi wa ningyo e
kono ashi de anata nado aseru
hodo no rakuen e kanarazu ikeru kara
sou hitorikiri de
koboreochita hane de atashi wa juubun atatamaru
shinjinaku tatte ii

atashi ni teitai suru yokan nara
anata ni wa miataranai
kizuiteru no itai hodo

kanjou ga tomadou tabi ni
dore dake tobira o kowashite mo
anata wa inakute

hitorikiri de atashi wa ningyo e
kono ashi de anata nado aseru
hodo no rakuen e kanarazu ikeru kara
sou hitorikiri de
koboreochita hane de atashi wa juubun atatamaru
shinjinaku tatte ii

tsubasa nadonai nante uso
fukai nado kuchiru dake
nakigoe wa arayuru shoudou mo koete

tatoe sore ga kanashii dake demo
atashi wa mada tebanasenai de iru
jibun o tsurete seinaru mori e to
sou hitorikiri de
koboreochita hane de atashi wa juubun atatamaru
shinjinaku tatte ii

shinjinaku tatte ii
The cells that permeate through me
cannot catch up with you anymore,
because even your form is invisible now.

If you take away as much as you want,
you can go any place you like
that is drawn on my body.

There's a system that's more cruel
than the escape inside of you.
Don't deny it.

All alone, my legs become the tail of a mermaid,
because I can certainly go to a paradise
where the likes of you fade away.
Yeah, all alone,
I am warm enough with these scattered feathers around me,
and it's fine if you don't believe me.

If there's a premonition growing stagnant in me,
it cannot be found in you.
That hurts the more I realize it.

Each time my emotions are confused,
no matter how many doors I break down,
you're not there.

All alone, my legs become the tail of a mermaid,
because I can certainly go to a paradise
where the likes of you fade away.
Yeah, all alone,
I am warm enough with these scattered feathers around me,
and it's fine if you don't believe me.

It's a lie that my wings don't exist.
Discomfort is just rotting away.
My cry exceeds every impulse.

For example, even if it's just sad,
I still will not let go;
I'll lead myself into the sacred forest.
Yeah, all alone,
I am warm enough with these scattered feathers around me,
and it's fine if you don't believe me.

It's fine if you don't believe me.
Tags: chihiro onitsuka, onitsuka chihiro
Subscribe

  • Koike Teppei, "Dokoka no Sora" [K/R/T]

    Artist: 小池徹平 (Koike Teppei) Song Title: 何処かの空 (Dokoka no Sora; A Sky Somewhere) Album: Pieces Track Number: 7 Released: 2007 Lyrics By: Koike…

  • Koike Teppei, "Ehagaki" [K/R/T]

    Artist: 小池徹平 (Koike Teppei) Song Title: 絵葉書 (Ehagaki; Postcard) Album: Pieces Track Number: 4 Released: 2007 Lyrics By: Koike Teppei These…

  • Koike Teppei, "Kimi ni Okuru Uta" [K/R/T]

    Artist: 小池徹平 (Koike Teppei) Song Title: 君に贈る歌 (Kimi ni Okuru Uta; Song For You) Album: Pieces Track Number: 5 Released: 2007 Lyrics By: Koike…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments