Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Niiyama Shiori, "Ima Koko ni Iru" { kanji / romaji / translation }

Artist: 新山詩織 (Niiyama Shiori)
Song Title: 今 ここにいる (Ima Koko ni Iru; I'm Here, Now)
Album: Shiori
Track Number: 3
Released: 2014
Lyrics By: Niiyama Shiori

..

Kanji Romaji English Translation
昨日より 少しだけ 微笑みかけるような
今よりも 透明な 空の蒼さを

誰かのためじゃない
自分のため ここにいる

今は見えなくても 光と影のその隙間に
消えない色を放ち 飛び立つよ
あの日 思い描いた 景色へ

いつだって 憧れた 夢の欠片が今
空の向こう 見つめてる 確かめたくて

誰にもゆずれない
風に乗って どこまでも

今は見えなくても 揺るぎない想い ひとつあれば
誰よりも輝き 羽ばたける
きっと 涙が希望に変わる

泣いて泣いて何度も泣き疲れ
過ぎた日々に さよなら手を振る
「明日はどこまで行ける?」繰り返して
前を向いていくの

今は見えなくても 続いてく未来のどこかに
知らない光がまだ どこまでも
きっと 輝いてる そう信じて
kinou yori sukoshi dake hohoemi kakeru you na
ima yori mo toumei na sora no aosa o

dareka no tame ja nai
jibun no tame koko ni iru

ima wa mienakute mo hikari to kage no sono sukima ni
kienai iro o hanachi tobitatsu yo
ano hi omoi egaita keshiki e

itsudatte akogareta yume no kakera ga ima
sora no mukou mitsumeteru tashikametakute

dare ni mo yuzurenai
kaze ni notte dokomademo

ima wa mienakute mo yuruginai omoi hitotsu areba
dare yori mo kagayaki habatakeru
kitto namida ga kibou ni kawaru

naite naite nando mo naki zukare
sugita hibi ni sayonara te o furu
"asu wa dokomade ikeru?" kurikaeshite
mae o muite yuku no

ima wa mienakute mo tsuzuiteku mirai no dokoka ni
shiranai hikari ga mada dokomademo
kitto kagayaiteru sou shinjite
I'm gonna smile just a little more than yesterday.
The transparent sky will be more blue than it is now.

It's not for someone else.
I'm here for myself.

Even if I can't see it now, in that gap between light and shadow,
an unfading color is released, flying away
to the scenery I imagined that day.

Now, as I stare at the sky over there, I want to make sure
of the fragments of my dream that I always yearned for.

I won't hand it over to anyone.
I'm riding on the wind, going anywhere.

Even if I can't see it now, if there's just one solid emotion,
it flaps its wings with more radiance than anyone.
Surely my tears will change to hope.

Crying, crying, over and over, I'm tired of crying.
I'm waving goodbye to the passed days.
"How far will I go tomorrow?" I repeat,
as I face forward.

Even if I can't see it now, somewhere in the continuing future,
an unknown light is still going anywhere.
Surely it's shining, yeah, I believe that.
Tags: niiyama shiori
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment