Kelana (pinknives) wrote in musicbox_trans,
Kelana
pinknives
musicbox_trans

Imaichi Ryuuji, "Forever Young At Heart" { kanji / romaji / translation }

Artist: 今市隆二 (Imaichi Ryuuji)
Song Title: Forever Young At Heart
Album: High & Low: Original Best Album
Track Number: 10 (Disk 1)
Released: 2016
Lyrics By: Kodake Masato

Requested by lavender61091.

Kanji Romaji English Translation
会えなくなるって
知らずに 二度と会えなくなった
別れの言葉 告げる間もなく あなたは行った

誰かに出会い 誰かと別離れ
儚くも無邪気な夢を 繰り返し繰り返し見る

輝き続けることが 生きてくこと
なんだと信じていた
昔を振り返って あの頃も良かった…
そんな風に思えるように
耳に光るダイヤみたいに
Forever young at heart…

「この人生が ゲームならいいのに
やり直せるのに」
大人になってから ふとした瞬間に
浮かんで消える

なりふり構わず 風のナイフで
若さ削りながら
走り続けた日々はもう So long

あなたが残したままの
永遠に消えはしない 灯火がある
思い出の居る場所と
現在を共に照らし 明日へと歩いて行ける
胸に光るダイヤみたいに
Forever young at heart

大好きだった映画の一場面
少年は最期に仲間に
「いつまでも輝きを忘れるなStay gold!」
そう言い残した

輝き続けることが 生きてくこと
なんだと信じてきた
昔を振り返って あの頃も良かった…
そんな風に思えるように
耳に光るダイヤみたいに
Forever young at heart...
aenaku narutte
shirazu ni nidoto aenaku natta
wakare no kotoba tsugeru mamonaku anata wa okonatta

dareka ni deai dareka to wakare
hakanaku mo mujaki na yume o kurikaeshi kurikaeshi miru

kagayaki tsuzukeru koto ga ikiteku koto
nanda to shinjite ita
mukashi o furikaette ano koro mo yokatta...
sonna fuu ni omoeru you ni
mimi ni hikaru daiya mitai ni
Forever young at heart...

"kono jinsei ga geemu nara ii noni
yarinaoseru noni"
otona ni natte kara futoshita toki ni
ukan de kieru

narifuri kamawazu kaze no naifu de
wakasa kezuri nagara
hashiri tsuzuketa hibi wa mou So long

anata ga nokoshita mama no
eien ni kie wa shinai hikari ga aru
omoide no iru basho to
ima o tomo ni terashi asu e to aruite ikeru
mune ni hikaru daiya mitai ni
Forever young at heart

daisuki datta eiga no wan shiin
shounen wa saigo ni nakama ni
"itsumademo kagayaki o wasureru na Stay gold!"
sou iinokoshita

kagayaki tsuzukeru koto ga ikiteku koto
nanda to shinjite ita
mukashi o furikaette ano koro mo yokatta...
sonna fuu ni omoeru you ni
mimi ni hikaru daiya mitai ni
Forever young at heart...
We were never able to meet again
without even knowing it.
You went away without any time to tell you goodbye.

Meeting someone, parting with someone,
I have this short-lived, innocent dream again and again.

I believed that you continuing to shine
was what kept me living.
Looking back, those days were so good...
it really seemed that way.
Like diamonds shining on your ears,
forever young at heart...

"If this life is a game,
I'd just start over."
It came to mind then vanished the unexpected moment
I became an adult.

With the wind's knife, without caring about appearances,
the days when I kept running while scraping away my youth
are already gone, so long.

There is a light you left behind
that will never go out.
We can walk towards tomorrow that shines
on the present and the place of memories we share.
Like diamonds shining in your heart,
forever young at heart.

In that one scene from your favorite movie,
the boy said to his friend in the end:
"Don't forget to always shine, stay gold!"
Yes, you left with those same words.

I believed that you continuing to shine
was what kept me living.
Looking back, those days were so good...
it really seemed that way.
Like diamonds shining on your ears,
forever young at heart...
Tags: imaichi ryuuji, sandaime j soul brothers
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments